Provision vs Stipulation
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Provision
Top 3000 (común)C1noun
Stipulation
FormalMás de 10 000 (menos común)
Más formal: StipulationMás común: Provision
| Provision | Stipulation | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/prəˈvɪʒn/"]/🇺🇸 /["/prəˈvɪʒn/"]/ | 🇬🇧 //ˌstɪp.jʊˈleɪ.ʃən//🇺🇸 //ˌstɪp.jəˈleɪ.ʃən// |
| Significado | Un suministro o arreglo para necesidades futuras.A supply or arrangement for future needs. | Una condición o requisito en un acuerdo.A condition or requirement in an agreement. |
| Ejemplo | The provision of clean water is essential for the health of the community. | The contract included a stipulation that all payments be made in advance. |
| Registro | Neutral | Formal |
| Qué tan común | Top 3000 (común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Nivel CEFR | C1 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | federal, private, state, provision of, full, adequate, detailed, make, contain, include, apply, allow something, require something, provision against, provision for, buy, stock up on, stock up with, full, adequate, detailed, make, contain, include, apply, allow something, require something, provision against, provision for | contract stipulation, specific stipulation, legal stipulation |
| Antónimos | deprivation, deficit | withdrawal, disregard |
| Errores comunes | Confused with 'provisions' as just food supplies., Used 'provision' when 'provide' is needed., Misunderstood as a verb instead of a noun. | Confusing with 'illustration' as both seem related to agreements., Using in informal contexts where simpler terms are suitable. |
| Notas de uso | Usa 'provisión' cuando hables de suministros, especialmente en un contexto formal como leyes o negocios. Es menos común en conversaciones casuales.Use 'provision' when discussing supplies, especially in a formal context like law or business. It's less common in casual conversations. | Se usa en contextos legales y formales. Evítala en conversaciones casuales. Ayuda a aclarar los términos de los acuerdos.Used in legal, formal contexts. Avoid in casual conversation. It helps clarify terms in agreements. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Provision vs Stipulation
¿Cuál es la diferencia entre Provision y Stipulation?
Provision: A supply or arrangement for future needs. Stipulation: A condition or requirement in an agreement.
¿Cuál es más formal: Provision y Stipulation?
Stipulation es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Provision y Stipulation?
Provision es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Provision: The provision of clean water is essential for the health of the community. Stipulation: The contract included a stipulation that all payments be made in advance.
¿Puedo usar Provision y Stipulation indistintamente?
No siempre. Provision y Stipulation están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.