Overtake vs Pass vs Surpass

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Overtake

Top 2000 (comum)

Pass

Top 1000 (muito comum)A2verb

Surpass

Top 2000 (comum)B1verb
Mais comum: Pass
 OvertakePassSurpass
Pronúncia🇬🇧 //əʊvəˈteɪk//🇺🇸 //oʊvərˈteɪk//🇬🇧 /["/pɑːs/","/ˈpɑːsɪz/","/pɑːst/","/ˈpɑːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pæs/","/ˈpæsɪz/","/pæst/","/ˈpæsɪŋ/"]/🇬🇧 //səˈpɑːs//🇺🇸 //sərˈpæs//
SignificadoPassar alguém ou algo que está se movendo na mesma direção.To go past someone or something moving in the same direction.Mover-se para além de algo ou alguém, ou permitir que algo aconteça.To move past something or someone, or to allow something to happen.Fazer melhor que alguém ou algo.To do better than someone or something.
ExemploThe race car managed to overtake its competitors on the final lap.I will pass the ball to you during the game.She hopes to surpass her previous record in the marathon.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-A2B1
Classe gramaticalverbverb
Colocaçõesovertake someone, overtake a vehicle, safely overtake, overtake in traffic, overtake on the highwayquickly, rapidly, soon, help (to), quickly, rapidly, soon, help (to), unanimously, overwhelmingly, narrowly, by… to…, peacefully, come to, let something, between, pass unnoticedsurpass expectations, surpass limits, surpass achievements
Antônimos-stop, hold, blockfail, fall behind, lag
Erros comunsConfusing with 'take over' which means to gain control of something., Using intransitively; 'overtake' requires an object., Misusing 'overtake' when referring to processes instead of physical movements.Confusing 'pass' with 'past' in writing., Using 'pass' without an object when it requires one., Mixing up the different meanings of 'pass' in verbal contexts.Confuse with 'exceed'; 'surpass' emphasizes doing better, while 'exceed' means to go beyond limits., Incorrectly use intransitively; 'surpass' should always take an object., Use with wrong tense; ensure subject and verb are properly agreed.
Notas de usoComumente usado em contextos de direção; também pode se referir a superar alguém em conquistas. Evite usar em situações muito formais.Commonly used in driving contexts; can also refer to surpassing someone in achievements. Avoid using in very formal situations.Comumente usado em contextos casuais e formais. Pode referir-se a movimento físico ou a permitir que alguém tenha a sua vez (por exemplo, em jogos). Não é tipicamente usado em escrita muito formal ao descrever decisões.Commonly used in both casual and formal contexts. Can refer to physical movement or to allowing someone to take a turn (e.g., in games). Not typically used in very formal writing when describing decisions.Use 'superar' ao comparar conquistas ou qualidades. É mais formal que 'vencer'. Evite em conversas casuais.Use 'surpass' when comparing achievements or qualities. It's more formal than 'beat'. Avoid in casual conversation.

Veja em clipes reais

Pass

Perguntas frequentes: Overtake vs Pass vs Surpass

Qual é a diferença entre Overtake, Pass e Surpass?

Overtake: To go past someone or something moving in the same direction. Pass: To move past something or someone, or to allow something to happen. Surpass: To do better than someone or something.

Qual é mais comum: Overtake, Pass e Surpass?

Pass é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Overtake, Pass e Surpass?

Surpass é o nível mais alto, em B1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Overtake: The race car managed to overtake its competitors on the final lap. Pass: I will pass the ball to you during the game. Surpass: She hopes to surpass her previous record in the marathon.

Posso usar Overtake, Pass e Surpass de forma intercambiável?

Nem sempre. Overtake, Pass e Surpass são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.