Overtake در برابر Pass در برابر Surpass

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Overtake

2000 برتر (رایج)

Pass

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

Surpass

2000 برتر (رایج)B1verb
رایج‌ترین: Pass
 OvertakePassSurpass
تلفظ🇬🇧 //əʊvəˈteɪk//🇺🇸 //oʊvərˈteɪk//🇬🇧 /["/pɑːs/","/ˈpɑːsɪz/","/pɑːst/","/ˈpɑːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pæs/","/ˈpæsɪz/","/pæst/","/ˈpæsɪŋ/"]/🇬🇧 //səˈpɑːs//🇺🇸 //sərˈpæs//
معناعبور کردن از کسی یا چیزی که در همان جهت حرکت می‌کند.To go past someone or something moving in the same direction.از چیزی یا کسی رد شدن، یا اجازه دادن به اتفاق افتادن چیزی.To move past something or someone, or to allow something to happen.بهتر از کسی یا چیزی عمل کردن.To do better than someone or something.
مثالThe race car managed to overtake its competitors on the final lap.I will pass the ball to you during the game.She hopes to surpass her previous record in the marathon.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFR-A2B1
نقش دستوریverbverb
هم‌آیی‌هاovertake someone, overtake a vehicle, safely overtake, overtake in traffic, overtake on the highwayquickly, rapidly, soon, help (to), quickly, rapidly, soon, help (to), unanimously, overwhelmingly, narrowly, by… to…, peacefully, come to, let something, between, pass unnoticedsurpass expectations, surpass limits, surpass achievements
متضادها-stop, hold, blockfail, fall behind, lag
اشتباه‌های رایجConfusing with 'take over' which means to gain control of something., Using intransitively; 'overtake' requires an object., Misusing 'overtake' when referring to processes instead of physical movements.Confusing 'pass' with 'past' in writing., Using 'pass' without an object when it requires one., Mixing up the different meanings of 'pass' in verbal contexts.Confuse with 'exceed'; 'surpass' emphasizes doing better, while 'exceed' means to go beyond limits., Incorrectly use intransitively; 'surpass' should always take an object., Use with wrong tense; ensure subject and verb are properly agreed.
نکته‌های کاربردمعمولاً در زمینه‌های رانندگی استفاده می‌شود؛ همچنین می‌تواند به معنای پیشی گرفتن از کسی در دستاوردها باشد. از استفاده در موقعیت‌های خیلی رسمی خودداری کنید.Commonly used in driving contexts; can also refer to surpassing someone in achievements. Avoid using in very formal situations.هم در موقعیت‌های غیررسمی و هم رسمی رایج است. می‌تواند به حرکت فیزیکی یا اجازه دادن به نوبت کسی (مثلاً در بازی‌ها) اشاره کند. معمولاً در نوشتار خیلی رسمی هنگام توصیف تصمیمات استفاده نمی‌شود.Commonly used in both casual and formal contexts. Can refer to physical movement or to allowing someone to take a turn (e.g., in games). Not typically used in very formal writing when describing decisions.از 'فراتر رفتن' وقتی استفاده کن که دستاوردها یا کیفیت‌ها رو مقایسه می‌کنی. رسمی‌تر از 'شکست دادن' هست. در مکالمات غیررسمی استفاده نکن.Use 'surpass' when comparing achievements or qualities. It's more formal than 'beat'. Avoid in casual conversation.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Pass

پرسش‌های پرتکرار: Overtake در برابر Pass در برابر Surpass

تفاوت Overtake،‏ Pass، و Surpass چیست؟

Overtake: To go past someone or something moving in the same direction. Pass: To move past something or someone, or to allow something to happen. Surpass: To do better than someone or something.

کدام رایج‌تر است: Overtake،‏ Pass، و Surpass؟

Pass در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Overtake،‏ Pass، و Surpass؟

Surpass بالاترین سطح است، یعنی B1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Overtake: The race car managed to overtake its competitors on the final lap. Pass: I will pass the ball to you during the game. Surpass: She hopes to surpass her previous record in the marathon.

آیا می‌توانم Overtake،‏ Pass، و Surpass را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Overtake،‏ Pass، و Surpass به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.