Naturally vs No wonder vs Of course
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Naturally
Top 2000 (comum)B1adverb
No wonder
Top 2000 (comum)
Of course
Top 1000 (muito comum)
Mais comum: Of course
| Naturally | No wonder | Of course | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈnætʃrəli/"]/🇺🇸 /["/ˈnætʃrəli/"]/ | 🇬🇧 //nəʊ ˈwʌndər//🇺🇸 //noʊ ˈwʌndər// | 🇬🇧 //əv kɔːs//🇺🇸 //əv kɔrs// |
| Significado | de uma forma que é normal ou esperadain a way that is normal or expected | Não é de surpreender.It's not surprising. | Com certeza, é óbvio.Definitely, it's obvious. |
| Exemplo | She speaks naturally in front of the camera. | She was late again; no wonder she missed the meeting. | Are you joining us for dinner tonight? Of course! |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B1 | - | - |
| Classe gramatical | adverb | ||
| Colocações | naturally talented, naturally occurring, naturally beautiful | no wonder that, feel no wonder, express no wonder | of course not, of course yes, of course you can, of course it is |
| Antônimos | unnaturally, artificially | surprisingly, unexpectedly | - |
| Erros comuns | Used incorrectly as an adjective instead of an adverb., Confused with 'natural' when describing things., Overused in casual conversations where it's unnecessary. | 'No wonder' used in a question form incorrectly., Confusing 'no wonder' with 'wondering'., 'No wonder' followed by an incorrect verb tense. | Using it in formal writing where a different expression is needed., Confusing it with other affirmations like 'certainly' or 'definitely'. |
| Notas de uso | Use 'naturalmente' para indicar que algo acontece sem esforço ou como é típico. Geralmente é apropriado na linguagem falada e escrita, mas evite em contextos muito formais.Use 'naturally' to indicate something happens without effort or as is typical. It's generally appropriate in both spoken and written language, but avoid in very formal contexts. | Usado para expressar que algo é óbvio ou esperado. Adequado na maioria dos contextos, mas pode soar menos formal.Used to express that something is obvious or expected. Appropriate in most contexts but can sound less formal. | Usado em situações informais e formais para afirmar algo óbvio. Evite em escrita muito formal.Used in informal and formal situations to affirm something obvious. Avoid in highly formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Naturally vs No wonder vs Of course
Qual é a diferença entre Naturally, No wonder e Of course?
Naturally: in a way that is normal or expected No wonder: It's not surprising. Of course: Definitely, it's obvious.
Qual é mais comum: Naturally, No wonder e Of course?
Of course é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Naturally: She speaks naturally in front of the camera. No wonder: She was late again; no wonder she missed the meeting. Of course: Are you joining us for dinner tonight? Of course!
Posso usar Naturally, No wonder e Of course de forma intercambiável?
Nem sempre. Naturally, No wonder e Of course são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.