Naturally در برابر No wonder در برابر Of course

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Naturally

2000 برتر (رایج)B1adverb

No wonder

2000 برتر (رایج)

Of course

1000 برتر (بسیار رایج)
رایج‌ترین: Of course
 NaturallyNo wonderOf course
تلفظ🇬🇧 /["/ˈnætʃrəli/"]/🇺🇸 /["/ˈnætʃrəli/"]/🇬🇧 //nəʊ ˈwʌndər//🇺🇸 //noʊ ˈwʌndər//🇬🇧 //əv kɔːs//🇺🇸 //əv kɔrs//
معنابه روشی که عادی یا قابل انتظار استin a way that is normal or expectedتعجبی ندارد.It's not surprising.قطعاً، معلوم است.Definitely, it's obvious.
مثالShe speaks naturally in front of the camera.She was late again; no wonder she missed the meeting.Are you joining us for dinner tonight? Of course!
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB1--
نقش دستوریadverb
هم‌آیی‌هاnaturally talented, naturally occurring, naturally beautifulno wonder that, feel no wonder, express no wonderof course not, of course yes, of course you can, of course it is
متضادهاunnaturally, artificiallysurprisingly, unexpectedly-
اشتباه‌های رایجUsed incorrectly as an adjective instead of an adverb., Confused with 'natural' when describing things., Overused in casual conversations where it's unnecessary.'No wonder' used in a question form incorrectly., Confusing 'no wonder' with 'wondering'., 'No wonder' followed by an incorrect verb tense.Using it in formal writing where a different expression is needed., Confusing it with other affirmations like 'certainly' or 'definitely'.
نکته‌های کاربرداز 'طبیعی' برای نشان دادن اینکه چیزی بدون تلاش یا به طور معمول اتفاق می‌افتد استفاده کنید. این واژه معمولاً در زبان گفتاری و نوشتاری مناسب است، اما در زمینه‌های بسیار رسمی اجتناب کنید.Use 'naturally' to indicate something happens without effort or as is typical. It's generally appropriate in both spoken and written language, but avoid in very formal contexts.برای بیان اینکه چیزی واضح یا قابل پیش‌بینی است استفاده می‌شود. در بیشتر زمینه‌ها مناسب است اما ممکن است کمتر رسمی به نظر برسد.Used to express that something is obvious or expected. Appropriate in most contexts but can sound less formal.در موقعیت‌های غیررسمی و رسمی برای تأیید چیزی بدیهی استفاده می‌شود. در نوشتار بسیار رسمی از آن اجتناب کنید.Used in informal and formal situations to affirm something obvious. Avoid in highly formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Naturally
No wonder
Of course

پرسش‌های پرتکرار: Naturally در برابر No wonder در برابر Of course

تفاوت Naturally،‏ No wonder، و Of course چیست؟

Naturally: in a way that is normal or expected No wonder: It's not surprising. Of course: Definitely, it's obvious.

کدام رایج‌تر است: Naturally،‏ No wonder، و Of course؟

Of course در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Naturally: She speaks naturally in front of the camera. No wonder: She was late again; no wonder she missed the meeting. Of course: Are you joining us for dinner tonight? Of course!

آیا می‌توانم Naturally،‏ No wonder، و Of course را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Naturally،‏ No wonder، و Of course به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.