Mandate vs Require

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Mandate

FormalTop 3000 (comum)C1noun

Require

Top 1000 (muito comum)B1verb
Mais formal: MandateMais comum: Require
 MandateRequire
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈmændeɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈmændeɪt/"]/🇬🇧 /["/rɪˈkwaɪə(r)/","/rɪˈkwaɪəz/","/rɪˈkwaɪəd/","/rɪˈkwaɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkwaɪər/","/rɪˈkwaɪərz/","/rɪˈkwaɪərd/","/rɪˈkwaɪərɪŋ/"]/
SignificadoTo officially tell someone they must do something.to need something or someone for a purpose
ExemploIt is undemocratic to govern an area without an electoral mandate.The project will require a significant amount of time to complete.
RegistroFormalNeutro
Quão comumTop 3000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRC1B1
Classe gramaticalnounverb
Colocaçõespopular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandateurgently, reasonably, generally, urgently, reasonably, generally
Antônimosrecommend, allow, permitdeny, refuse, forbid
Erros comunsConfused with 'recommend' — a mandate is mandatory, not optional., Using it in informal conversations, where it sounds too stiff., Misunderstanding its meaning as just a suggestion.'Require' is sometimes confused with 'request'; they have different meanings., Learners might use 'require' without an object, which is incorrect., 'Require' is often mixed up with 'want', but 'require' implies necessity.
Notas de usoPrimarily used in legal or political contexts. It's often used when talking about laws, orders, or policies. Avoid in casual conversations.Use 'require' when talking about needs in formal settings, such as requirements for a job or project. Avoid in casual conversation unless discussing responsibilities.

Perguntas frequentes: Mandate vs Require

Qual é a diferença entre Mandate e Require?

Mandate: To officially tell someone they must do something. Require: to need something or someone for a purpose

Qual é mais formal: Mandate e Require?

Mandate é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Mandate e Require?

Require é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Mandate e Require?

Mandate é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Mandate e Require estão no mesmo nível CEFR?

Mandate: C1, Require: B1 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Mandate e Require?

Mandate: noun, Require: verb.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Mandate: It is undemocratic to govern an area without an electoral mandate. Require: The project will require a significant amount of time to complete.

Posso usar Mandate e Require de forma intercambiável?

Nem sempre. Mandate e Require são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas