Mandate vs Require
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Mandate
Require
| Mandate | Require | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈmændeɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈmændeɪt/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈkwaɪə(r)/","/rɪˈkwaɪəz/","/rɪˈkwaɪəd/","/rɪˈkwaɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkwaɪər/","/rɪˈkwaɪərz/","/rɪˈkwaɪərd/","/rɪˈkwaɪərɪŋ/"]/ |
| Significado | To officially tell someone they must do something. | to need something or someone for a purpose |
| Exemplo | It is undemocratic to govern an area without an electoral mandate. | The project will require a significant amount of time to complete. |
| Registro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | C1 | B1 |
| Classe gramatical | noun | verb |
| Colocações | popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/the mandate, with a/the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/the mandate, with a/the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/the mandate, with a/the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/the mandate, with a/the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate | urgently, reasonably, generally, urgently, reasonably, generally |
| Antônimos | recommend, allow, permit | deny, refuse, forbid |
| Erros comuns | Confused with 'recommend' — a mandate is mandatory, not optional., Using it in informal conversations, where it sounds too stiff., Misunderstanding its meaning as just a suggestion. | 'Require' is sometimes confused with 'request'; they have different meanings., Learners might use 'require' without an object, which is incorrect., 'Require' is often mixed up with 'want', but 'require' implies necessity. |
| Notas de uso | Primarily used in legal or political contexts. It's often used when talking about laws, orders, or policies. Avoid in casual conversations. | Use 'require' when talking about needs in formal settings, such as requirements for a job or project. Avoid in casual conversation unless discussing responsibilities. |
Perguntas frequentes: Mandate vs Require
Qual é a diferença entre Mandate e Require?
Mandate: To officially tell someone they must do something. Require: to need something or someone for a purpose
Qual é mais formal: Mandate e Require?
Mandate é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Mandate e Require?
Require é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Mandate e Require?
Mandate é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Mandate e Require estão no mesmo nível CEFR?
Mandate: C1, Require: B1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Mandate e Require?
Mandate: noun, Require: verb.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Mandate: It is undemocratic to govern an area without an electoral mandate. Require: The project will require a significant amount of time to complete.
Posso usar Mandate e Require de forma intercambiável?
Nem sempre. Mandate e Require são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.