Mandate vs Order

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Mandate

FormalTop 3000 (comum)C1noun

Order

Top 1000 (muito comum)A1noun
Mais formal: MandateMais comum: Order
 MandateOrder
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈmændeɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈmændeɪt/"]/🇬🇧 /["/ˈɔːdə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈɔːrdər/"]/
SignificadoTo officially tell someone they must do something.To ask for something to be brought to you or to arrange things in a specific way.
ExemploIt is undemocratic to govern an area without an electoral mandate.I would like to place an order for a pizza.
RegistroFormalNeutro
Quão comumTop 3000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRC1A1
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõespopular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandate, popular, clear, strong, have, give somebody, issue, in your mandate, under a/​the mandate, with a/​the mandate, an extension of a mandate, a renewal of a mandatecorrect, proper, right, change, in order, in order of, out of order, apple-pie, bring, create, impose, in order, in good order, civil, public, keep, maintain, preserve, in order, out of order, law and order, a point of order, side, short, last orders, take, give somebody, order for, bulk, large, record, place, put in, send, form, book, on order, to order, order for, bulk, large, record, place, put in, send, form, book, on order, to order, order for, direct, specific, strict, give, issue, make, by order of, on somebody’s orders, under orders from, doctor’s orders, get your marching orders, give somebody their marching orders, established, existing, old, monastic, religious, contemplative
Antônimosrecommend, allow, permitdisorder, chaos
Erros comunsConfused with 'recommend' — a mandate is mandatory, not optional., Using it in informal conversations, where it sounds too stiff., Misunderstanding its meaning as just a suggestion.Confused with 'order' as a noun vs verb., 'Ordered' is often mistakenly used instead of 'order' in commands., Saying 'make an order' instead of 'place an order'.
Notas de usoPrimarily used in legal or political contexts. It's often used when talking about laws, orders, or policies. Avoid in casual conversations.Use 'order' when asking for food, items, or services. In formal contexts like business, it may refer to placing a purchase. Avoid using it in casual conversation about personal choices.

Perguntas frequentes: Mandate vs Order

Qual é a diferença entre Mandate e Order?

Mandate: To officially tell someone they must do something. Order: To ask for something to be brought to you or to arrange things in a specific way.

Qual é mais formal: Mandate e Order?

Mandate é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Mandate e Order?

Order é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Mandate e Order?

Mandate é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Mandate e Order estão no mesmo nível CEFR?

Mandate: C1, Order: A1 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Mandate e Order?

Mandate: noun, Order: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Mandate: It is undemocratic to govern an area without an electoral mandate. Order: I would like to place an order for a pizza.

Posso usar Mandate e Order de forma intercambiável?

Nem sempre. Mandate e Order são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas