License vs Permission

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

License

Top 1000 (muito comum)C1verb

Permission

Top 2000 (comum)A2noun
Mais comum: License
 LicensePermission
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/pəˈmɪʃn/"]/🇺🇸 /["/pərˈmɪʃn/"]/
SignificadoA permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.Being allowed to do something
ExemploThe new drug has not yet been licensed in the US.I need permission from my parents to go out tonight.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1A2
Classe gramaticalverbnoun
Colocaçõesdriver's license, business license, fishing license, license plate, teaching licensefull, special, explicit, have, gain, get, with somebody’s permission, without somebody’s permission, permission for, by permission of somebody, full, special, explicit, have, gain, get, with somebody’s permission, without somebody’s permission, permission for, by permission of somebody
Antônimosprohibition, ban, forbiddanceprohibition, denial
Erros comunsConfused with 'licence' (the British spelling)., Used as a verb instead of a noun, e.g., 'I need to license my car.' (should be 'I need a license for my car.'), Mixing up 'license' and 'permit' in specific contexts.Using 'permission' instead of 'permit' as a verb, Saying 'give permission to' instead of 'grant permission to', Confusing 'permission' with 'permission slip' which is a specific document
Notas de usoUse 'license' when referring to official permissions, especially legal or professional. It's not appropriate in casual conversations about everyday activities.Use 'permission' when talking about getting approval for an action. It's suitable in both formal and informal contexts, but avoid using it in slang settings.

Perguntas frequentes: License vs Permission

Qual é a diferença entre License e Permission?

License: A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession. Permission: Being allowed to do something

Qual é mais comum: License e Permission?

License é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: License e Permission?

License é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

License e Permission estão no mesmo nível CEFR?

License: C1, Permission: A2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são License e Permission?

License: verb, Permission: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

License: The new drug has not yet been licensed in the US. Permission: I need permission from my parents to go out tonight.

Posso usar License e Permission de forma intercambiável?

Nem sempre. License e Permission são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas