License vs Permission

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

License

Top 1000 (muy común)C1verb

Permission

Top 2000 (común)A2noun
Más común: License
 LicensePermission
Pronunciación🇬🇧 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/pəˈmɪʃn/"]/🇺🇸 /["/pərˈmɪʃn/"]/
SignificadoA permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.Being allowed to do something
EjemploThe new drug has not yet been licensed in the US.I need permission from my parents to go out tonight.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRC1A2
Categoría gramaticalverbnoun
Colocacionesdriver's license, business license, fishing license, license plate, teaching licensefull, special, explicit, have, gain, get, with somebody’s permission, without somebody’s permission, permission for, by permission of somebody, full, special, explicit, have, gain, get, with somebody’s permission, without somebody’s permission, permission for, by permission of somebody
Antónimosprohibition, ban, forbiddanceprohibition, denial
Errores comunesConfused with 'licence' (the British spelling)., Used as a verb instead of a noun, e.g., 'I need to license my car.' (should be 'I need a license for my car.'), Mixing up 'license' and 'permit' in specific contexts.Using 'permission' instead of 'permit' as a verb, Saying 'give permission to' instead of 'grant permission to', Confusing 'permission' with 'permission slip' which is a specific document
Notas de usoUse 'license' when referring to official permissions, especially legal or professional. It's not appropriate in casual conversations about everyday activities.Use 'permission' when talking about getting approval for an action. It's suitable in both formal and informal contexts, but avoid using it in slang settings.

Preguntas frecuentes: License vs Permission

¿Cuál es la diferencia entre License y Permission?

License: A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession. Permission: Being allowed to do something

¿Cuál es más común: License y Permission?

License es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: License y Permission?

License es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿License y Permission tienen el mismo nivel CEFR?

License: C1, Permission: A2 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son License y Permission?

License: verb, Permission: noun.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

License: The new drug has not yet been licensed in the US. Permission: I need permission from my parents to go out tonight.

¿Puedo usar License y Permission indistintamente?

No siempre. License y Permission están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas