Certificate vs License

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Certificate

Top 2000 (común)B2noun

License

Top 1000 (muy común)C1verb
Más común: License
 CertificateLicense
Pronunciación🇬🇧 /["/səˈtɪfɪkət/"]/🇺🇸 /["/sərˈtɪfɪkət/"]/🇬🇧 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/
SignificadoAn official document that shows you have completed something or have a certain skill.Un permiso que te permite hacer algo, como conducir o ejercer una profesión.A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.
Ejemploa **birth/marriage/death certificate**The new drug has not yet been licensed in the US.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRB2C1
Categoría gramaticalnounverb
Colocacionesbirth, death, marriage, award (somebody), issue, earn, certificate of, birth, death, marriage, award (somebody), issue, earn, certificate ofdriver's license, business license, fishing license, license plate, teaching license
Antónimoscancellation, voidprohibition, ban, forbiddance
Errores comunesConfused with 'certification', which refers to the process rather than the document., Using 'certificates' incorrectly when referring to a singular achievement., Saying 'certificate of completement' instead of 'certificate of completion'.Confused with 'licence' (the British spelling)., Used as a verb instead of a noun, e.g., 'I need to license my car.' (should be 'I need a license for my car.'), Mixing up 'license' and 'permit' in specific contexts.
Notas de usoUse 'certificate' in contexts like education or training. It’s neutral, suitable for most settings, but might seem too formal for casual conversations about accomplishments.Usa 'licencia' cuando te refieras a permisos oficiales, especialmente legales o profesionales. No es apropiado en conversaciones informales sobre actividades cotidianas.Use 'license' when referring to official permissions, especially legal or professional. It's not appropriate in casual conversations about everyday activities.

Míralo en clips reales

License

Preguntas frecuentes: Certificate vs License

¿Cuál es la diferencia entre Certificate y License?

Certificate: An official document that shows you have completed something or have a certain skill. License: A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.

¿Cuál es más común: Certificate y License?

License es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: Certificate y License?

License es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Certificate y License tienen el mismo nivel CEFR?

Certificate: B2, License: C1 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Certificate y License?

Certificate: noun, License: verb.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Certificate: a **birth/marriage/death certificate** License: The new drug has not yet been licensed in the US.

¿Puedo usar Certificate y License indistintamente?

No siempre. Certificate y License están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas