Keep vs Save your pity and your mercy

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Keep

Top 1000 (muito comum)A1verb

Save your pity and your mercy

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Keep
 KeepSave your pity and your mercy
Pronúncia🇬🇧 /["/kiːp/","/kiːps/","/kept/","/ˈkiːpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kiːp/","/kiːps/","/kept/","/ˈkiːpɪŋ/"]/🇬🇧 //seɪv jɔː pɪti ənd jɔː ˈmɜːsi//🇺🇸 //seɪv jɔr ˈpɪti ənd jɔr ˈmɜrsi//
SignificadoTer ou segurar algo em sua posse.To have or hold something in your possession.Don't waste your kindness and sympathy.
ExemploPlease keep your room clean.When I failed the exam, my friend said, 'Just save your pity and your mercy; I’m fine.'
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRA1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõeswellshow mercy, feel pity, save compassion
Antônimosdiscard, release, abandon-
Erros comunsConfusing 'keep' with 'keep on' which suggests continuation., Using 'keep' without an object (e.g. saying 'I keep' instead of 'I keep it')., Incorrectly using 'kept' as a present tense.Using 'pity' instead of 'sympathy' incorrectly., Confusing 'mercy' with 'forgiveness'.
Notas de usoUse 'guardar' ou 'manter' quando quiser indicar a retenção de algo. É adequado para contextos falados e escritos. Evite usar 'keep' em escrita excessivamente formal; alternativas como 'reter' podem ser melhores.Use 'keep' when you want to indicate retaining something. It is suitable for both spoken and written contexts. Avoid using 'keep' in overly formal writing; alternatives like 'retain' may be better.This phrase is often used to tell someone that their compassion is not needed. It's appropriate in contexts where someone tries to show sympathy for a situation that doesn't deserve it.

Veja em clipes reais

Keep
Save your pity and your mercy

Perguntas frequentes: Keep vs Save your pity and your mercy

Qual é a diferença entre Keep e Save your pity and your mercy?

Keep: To have or hold something in your possession. Save your pity and your mercy: Don't waste your kindness and sympathy.

Qual é mais comum: Keep e Save your pity and your mercy?

Keep é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Keep: Please keep your room clean. Save your pity and your mercy: When I failed the exam, my friend said, 'Just save your pity and your mercy; I’m fine.'

Posso usar Keep e Save your pity and your mercy de forma intercambiável?

Nem sempre. Keep e Save your pity and your mercy são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas