Keep vs Save your pity and your mercy

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Keep

Top 1000 (muy común)A1verb

Save your pity and your mercy

Más de 10 000 (menos común)
Más común: Keep
 KeepSave your pity and your mercy
Pronunciación🇬🇧 /["/kiːp/","/kiːps/","/kept/","/ˈkiːpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kiːp/","/kiːps/","/kept/","/ˈkiːpɪŋ/"]/🇬🇧 //seɪv jɔː pɪti ənd jɔː ˈmɜːsi//🇺🇸 //seɪv jɔr ˈpɪti ənd jɔr ˈmɜrsi//
SignificadoTener o sostener algo en tu posesión.To have or hold something in your possession.Don't waste your kindness and sympathy.
EjemploPlease keep your room clean.When I failed the exam, my friend said, 'Just save your pity and your mercy; I’m fine.'
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Más de 10 000 (menos común)
Nivel CEFRA1-
Categoría gramaticalverb
Colocacioneswellshow mercy, feel pity, save compassion
Antónimosdiscard, release, abandon-
Errores comunesConfusing 'keep' with 'keep on' which suggests continuation., Using 'keep' without an object (e.g. saying 'I keep' instead of 'I keep it')., Incorrectly using 'kept' as a present tense.Using 'pity' instead of 'sympathy' incorrectly., Confusing 'mercy' with 'forgiveness'.
Notas de usoUsa 'mantener' cuando quieras indicar que retienes algo. Es adecuado tanto para contextos hablados como escritos. Evita usar 'mantener' en escritos demasiado formales; alternativas como 'retener' pueden ser mejores.Use 'keep' when you want to indicate retaining something. It is suitable for both spoken and written contexts. Avoid using 'keep' in overly formal writing; alternatives like 'retain' may be better.This phrase is often used to tell someone that their compassion is not needed. It's appropriate in contexts where someone tries to show sympathy for a situation that doesn't deserve it.

Míralo en clips reales

Keep
Save your pity and your mercy

Preguntas frecuentes: Keep vs Save your pity and your mercy

¿Cuál es la diferencia entre Keep y Save your pity and your mercy?

Keep: To have or hold something in your possession. Save your pity and your mercy: Don't waste your kindness and sympathy.

¿Cuál es más común: Keep y Save your pity and your mercy?

Keep es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Keep: Please keep your room clean. Save your pity and your mercy: When I failed the exam, my friend said, 'Just save your pity and your mercy; I’m fine.'

¿Puedo usar Keep y Save your pity and your mercy indistintamente?

No siempre. Keep y Save your pity and your mercy están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas