Keep vs Save your pity and your mercy
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Keep
Top 1000 (muy común)A1verb
Save your pity and your mercy
Más de 10 000 (menos común)
Más común: Keep
| Keep | Save your pity and your mercy | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/kiːp/","/kiːps/","/kept/","/ˈkiːpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kiːp/","/kiːps/","/kept/","/ˈkiːpɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //seɪv jɔː pɪti ənd jɔː ˈmɜːsi//🇺🇸 //seɪv jɔr ˈpɪti ənd jɔr ˈmɜrsi// |
| Significado | Tener o sostener algo en tu posesión.To have or hold something in your possession. | Don't waste your kindness and sympathy. |
| Ejemplo | Please keep your room clean. | When I failed the exam, my friend said, 'Just save your pity and your mercy; I’m fine.' |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Nivel CEFR | A1 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | well | show mercy, feel pity, save compassion |
| Antónimos | discard, release, abandon | - |
| Errores comunes | Confusing 'keep' with 'keep on' which suggests continuation., Using 'keep' without an object (e.g. saying 'I keep' instead of 'I keep it')., Incorrectly using 'kept' as a present tense. | Using 'pity' instead of 'sympathy' incorrectly., Confusing 'mercy' with 'forgiveness'. |
| Notas de uso | Usa 'mantener' cuando quieras indicar que retienes algo. Es adecuado tanto para contextos hablados como escritos. Evita usar 'mantener' en escritos demasiado formales; alternativas como 'retener' pueden ser mejores.Use 'keep' when you want to indicate retaining something. It is suitable for both spoken and written contexts. Avoid using 'keep' in overly formal writing; alternatives like 'retain' may be better. | This phrase is often used to tell someone that their compassion is not needed. It's appropriate in contexts where someone tries to show sympathy for a situation that doesn't deserve it. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Keep vs Save your pity and your mercy
¿Cuál es la diferencia entre Keep y Save your pity and your mercy?
Keep: To have or hold something in your possession. Save your pity and your mercy: Don't waste your kindness and sympathy.
¿Cuál es más común: Keep y Save your pity and your mercy?
Keep es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Keep: Please keep your room clean. Save your pity and your mercy: When I failed the exam, my friend said, 'Just save your pity and your mercy; I’m fine.'
¿Puedo usar Keep y Save your pity and your mercy indistintamente?
No siempre. Keep y Save your pity and your mercy están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.