I've always had a thing for vs Like
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I've always had a thing for
InformalTop 2000 (comum)
Like
Bloco de alta frequênciaA1preposition
Mais formal: LikeMais comum: Like
| I've always had a thing for | Like | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aɪv ˈɔɪl.weɪz hæd ə θɪŋ fə//🇺🇸 //aɪv ˈɔl.weɪz hæd ə θɪŋ fɔr// | 🇬🇧 /["/laɪk/"]/🇺🇸 /["/laɪk/"]/ |
| Significado | Sempre gostei deI have always liked | curtir ou ficar satisfeito com algoto enjoy or be pleased by something |
| Exemplo | I've always had a thing for classic cars. | I like chocolate ice cream. |
| Registro | Informal | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Bloco de alta frequência |
| Nível CEFR | - | A1 |
| Classe gramatical | preposition | |
| Colocações | have a thing for someone, have a thing for something, always had a thing, thing for fashion, thing for adventure | like to eat, like a friend, like doing, like music, like the weather |
| Antônimos | - | dislike, hate, detest |
| Erros comuns | Using it in a formal context where it sounds too casual., Confusing it with 'I've always liked' without noting the emphasis on ongoing interest., Incorrectly adding a specific person or thing that isn't typically associated with 'thing'. | Omitting the object, e.g. 'I like' instead of 'I like pizza'., Using 'like' in place of 'such as' when giving examples., Confusing 'like' with 'as' in comparative sentences. |
| Notas de uso | Essa frase é frequentemente usada em conversas informais para expressar carinho por alguém ou algo. Não é adequada para escrita formal ou discursos.This phrase is often used in casual conversations to express a fondness for someone or something. It's not suitable for formal writing or speeches. | Usado para expressar prazer ou preferência. Pode ser informal em conversas casuais, mas também é adequado para situações formais. Evite usar em escrita ou discursos muito formais.Used to express enjoyment or preference. Can be informal in casual conversations, but it's also suitable for formal situations. Avoid using in very formal writing or speeches. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I've always had a thing for vs Like
Qual é a diferença entre I've always had a thing for e Like?
I've always had a thing for: I have always liked Like: to enjoy or be pleased by something
Qual é mais formal: I've always had a thing for e Like?
Like é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: I've always had a thing for e Like?
Like é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I've always had a thing for: I've always had a thing for classic cars. Like: I like chocolate ice cream.
Posso usar I've always had a thing for e Like de forma intercambiável?
Nem sempre. I've always had a thing for e Like são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.