Interrogation vs Query
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Interrogation
FormalTop 5000 (bastante comum)
Query
Top 2000 (comum)C1noun
Mais formal: InterrogationMais comum: Query
| Interrogation | Query | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɪnˌtɛrəˈɡeɪʃən//🇺🇸 //ɪnˌtɜːrɪˈɡeɪʃən// | 🇬🇧 /["/ˈkwɪəri/"]/🇺🇸 /["/ˈkwɪri/"]/ |
| Significado | Fazer muitas perguntas a alguém para obter informações.Asking someone many questions to get information. | Uma pergunta que você faz para obter informações.A question you ask to get information. |
| Exemplo | The police conducted a thorough interrogation of the suspect. | Our assistants will be happy to answer your queries. |
| Registro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | C1 |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | police interrogation, long interrogation, intense interrogation, interrogation techniques, hostile interrogation | customer, email, search, have, raise, email, query about, query as to, query concerning |
| Antônimos | silence, calmness | answer, response, reply |
| Erros comuns | Confusing with 'interrogate' which is the verb form., Using it in informal settings where simpler terms like 'questioning' are better., Assuming it's always negative; it can be neutral in investigative contexts. | Confused with 'inquiry', thinking they mean the same., Using 'query' in very casual situations where 'ask' would be better., Incorrectly using 'query' with a subject instead of an object. |
| Notas de uso | Usado principalmente em contextos legais. Evite em conversas casuais. Implica um questionamento sério ou intenso.Used mainly in legal contexts. Avoid in casual conversations. It implies a serious or intense questioning. | Use 'query' (ou 'consulta'/'pergunta' em português) quando estiver pedindo informações detalhadas, especialmente em contextos mais formais como pesquisa ou bancos de dados. Evite em conversas casuais onde termos mais simples como 'pergunta' podem ser mais adequados.Use 'query' when asking for detailed information, especially in formal contexts like research or databases. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'question' might fit better. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Interrogation vs Query
Qual é a diferença entre Interrogation e Query?
Interrogation: Asking someone many questions to get information. Query: A question you ask to get information.
Qual é mais formal: Interrogation e Query?
Interrogation é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Interrogation e Query?
Query é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Interrogation: The police conducted a thorough interrogation of the suspect. Query: Our assistants will be happy to answer your queries.
Posso usar Interrogation e Query de forma intercambiável?
Nem sempre. Interrogation e Query são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.