In any case vs Regardless

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

In any case

Top 2000 (comum)

Regardless

Top 2000 (comum)C1adverb
 In any caseRegardless
Pronúncia🇬🇧 //ɪn ˈɛnɪ keɪs//🇺🇸 //ɪn ˈɛni keɪs//🇬🇧 /["/rɪˈɡɑːdləs/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡɑːrdləs/"]/
SignificadoNão importa o que aconteçaNo matter what happensNão importa o quê; não prestando atenção em algo.No matter what; not paying attention to something.
ExemploWe might not have enough time, but in any case, we should try to finish.The weather was terrible but we **carried on regardless**.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-C1
Classe gramaticaladverb
Colocaçõesin any case, in any event, in any situation, used in any circumstanceregardless of the consequences, regardless of the situation, regardless of age
Antônimos-considering, mindful, concerned
Erros comunsUsed too formally in casual conversations., Confused with 'in any event' which has a slightly different nuance.'Irregardless' is incorrect; the correct form is 'regardless'., Forgetting to use it with 'of' (e.g., say 'regardless of the circumstances')., Using it in overly formal contexts where simpler language would suffice.
Notas de usoComumente usado para sinalizar uma conclusão ou transição em uma conversa. Adequado para inglês falado e escrito; não excessivamente formal.Commonly used to signal a conclusion or transition in conversation. Suitable for both spoken and written English; not overly formal.Use 'regardless' para indicar que uma ação ou decisão não é influenciada por outros fatores. É frequentemente usado tanto na fala quanto na escrita. No entanto, tome cuidado para não confundi-lo com 'irregardless', que não é padrão.Use 'regardless' to indicate that an action or decision is not influenced by other factors. It's often used in both spoken and written English. However, be careful not to confuse it with 'irregardless', which is nonstandard.

Veja em clipes reais

In any case

Perguntas frequentes: In any case vs Regardless

Qual é a diferença entre In any case e Regardless?

In any case: No matter what happens Regardless: No matter what; not paying attention to something.

Pode mostrar um exemplo de cada?

In any case: We might not have enough time, but in any case, we should try to finish. Regardless: The weather was terrible but we **carried on regardless**.

Posso usar In any case e Regardless de forma intercambiável?

Nem sempre. In any case e Regardless são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas