I remember vs Remind vs Retain

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

I remember

Top 1000 (muito comum)

Remind

Top 1000 (muito comum)B1verb

Retain

Top 2000 (comum)B2verb
 I rememberRemindRetain
Pronúncia🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇬🇧 //rɪˈteɪn//🇺🇸 //rɪˈteɪn//
SignificadoI can recall something from the past.ajudar alguém a lembrar de algoto help someone remember somethingManter ou segurar algo.To keep or hold something.
ExemploI remember the summer we spent at the beach.Please remind me to call my mom later.It's important to retain information during exams.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-B1B2
Classe gramaticalverbverb
Colocaçõesremember the time, remember that, remember to, remember my name, remember whoforcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebodyretain customers, retain information, retain control, retain talent
Antônimos-forget, neglectlose, discard, abandon
Erros comunsConfusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper contextConfused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'.Confused with 'retain' vs 'obtain'., Using 'retain' without an object., Misusing 'retain' in informal contexts.
Notas de usoUse 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing.Use 'lembrar' quando quiser fazer alguém ciente de algo que pode ter esquecido. É adequado para contextos formais e informais, mas evite usá-lo em situações muito casuais ou brincalhonas.Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations.Use 'reter' ao falar sobre guardar informações, objetos ou qualidades. É mais formal do que 'guardar'. Evite em conversas casuais.Use 'retain' when discussing keeping information, objects, or qualities. It's more formal than 'keep'. Avoid in casual speech.

Veja em clipes reais

I remember
Remind

Perguntas frequentes: I remember vs Remind vs Retain

Qual é a diferença entre I remember, Remind e Retain?

I remember: I can recall something from the past. Remind: to help someone remember something Retain: To keep or hold something.

Qual é mais avançada: I remember, Remind e Retain?

Retain é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

I remember: I remember the summer we spent at the beach. Remind: Please remind me to call my mom later. Retain: It's important to retain information during exams.

Posso usar I remember, Remind e Retain de forma intercambiável?

Nem sempre. I remember, Remind e Retain são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas