I remember vs Remind vs Retain

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

I remember

Top 1000 (très courant)

Remind

Top 1000 (très courant)B1verb

Retain

Top 2000 (courant)B2verb
 I rememberRemindRetain
Prononciation🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇬🇧 //rɪˈteɪn//🇺🇸 //rɪˈteɪn//
SensI can recall something from the past.aider quelqu'un à se souvenir de quelque choseto help someone remember somethingGarder ou tenir quelque chose.To keep or hold something.
ExempleI remember the summer we spent at the beach.Please remind me to call my mom later.It's important to retain information during exams.
RegistreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR-B1B2
Nature grammaticaleverbverb
Collocationsremember the time, remember that, remember to, remember my name, remember whoforcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebodyretain customers, retain information, retain control, retain talent
Antonymes-forget, neglectlose, discard, abandon
Erreurs fréquentesConfusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper contextConfused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'.Confused with 'retain' vs 'obtain'., Using 'retain' without an object., Misusing 'retain' in informal contexts.
Notes d'usageUse 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing.Utilisez 'rappeler' lorsque vous voulez qu'une personne soit consciente de quelque chose qu'elle pourrait avoir oublié. C'est approprié dans des contextes formels et informels, mais évitez de l'utiliser dans des situations très décontractées ou ludiques.Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations.Utilisez 'retenir' pour parler de la conservation d'informations, d'objets ou de qualités. C'est plus formel que 'garder'. À éviter dans un langage familier.Use 'retain' when discussing keeping information, objects, or qualities. It's more formal than 'keep'. Avoid in casual speech.

Vois-le dans de vrais extraits

I remember
Remind

Questions fréquentes : I remember vs Remind vs Retain

Quelle est la différence entre I remember, Remind et Retain ?

I remember: I can recall something from the past. Remind: to help someone remember something Retain: To keep or hold something.

Lequel est le plus avancé : I remember, Remind et Retain ?

Retain est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

I remember: I remember the summer we spent at the beach. Remind: Please remind me to call my mom later. Retain: It's important to retain information during exams.

Puis-je utiliser I remember, Remind et Retain de façon interchangeable ?

Pas toujours. I remember, Remind et Retain sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées