I remember بمقابلہ Remind بمقابلہ Retain
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
I remember
اوپر کے 1000 (بہت عام)
Remind
اوپر کے 1000 (بہت عام)B1verb
Retain
اوپر کے 2000 (عام)B2verb
| I remember | Remind | Retain | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər// | 🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //rɪˈteɪn//🇺🇸 //rɪˈteɪn// |
| مطلب | I can recall something from the past. | کسی کو کچھ یاد دلاناto help someone remember something | کسی چیز کو رکھنا یا محفوظ رکھنا۔To keep or hold something. |
| مثال | I remember the summer we spent at the beach. | Please remind me to call my mom later. | It's important to retain information during exams. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | - | B1 | B2 |
| حصہ کلام | verb | verb | |
| ہم نشینی | remember the time, remember that, remember to, remember my name, remember who | forcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebody | retain customers, retain information, retain control, retain talent |
| متضاد | - | forget, neglect | lose, discard, abandon |
| عام غلطیاں | Confusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper context | Confused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'. | Confused with 'retain' vs 'obtain'., Using 'retain' without an object., Misusing 'retain' in informal contexts. |
| استعمال کے نکات | Use 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing. | 'Remind' کا استعمال اس وقت کریں جب آپ کسی کو کسی ایسی چیز سے آگاہ کرنا چاہتے ہیں جسے وہ بھول گیا ہو۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے، لیکن بہت ہی غیر رسمی یا کھیل والے حالات میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations. | معلومات، اشیاء، یا خصوصیات کو رکھنے کے بارے میں بات کرتے وقت 'برقرار رکھنا' استعمال کریں۔ یہ 'رکھنے' سے زیادہ رسمی ہے۔ عام گفتگو میں اس سے گریز کریں۔Use 'retain' when discussing keeping information, objects, or qualities. It's more formal than 'keep'. Avoid in casual speech. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: I remember بمقابلہ Remind بمقابلہ Retain
I remember، Remind، اور Retain میں کیا فرق ہے؟
I remember: I can recall something from the past. Remind: to help someone remember something Retain: To keep or hold something.
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: I remember، Remind، اور Retain؟
Retain سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
I remember: I remember the summer we spent at the beach. Remind: Please remind me to call my mom later. Retain: It's important to retain information during exams.
کیا میں I remember، Remind، اور Retain کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ I remember، Remind، اور Retain ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔