I remember بمقابلہ Recall
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
I remember
اوپر کے 1000 (بہت عام)
Recall
اوپر کے 2000 (عام)B2verb
سب سے عام: I remember
| I remember | Recall | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər// | 🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/ |
| مطلب | I can recall something from the past. | ماضی کی کوئی بات یاد کرنا۔To remember something from the past. |
| مثال | I remember the summer we spent at the beach. | I can easily recall the events of that day. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | - | B2 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | remember the time, remember that, remember to, remember my name, remember who | clearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. something |
| متضاد | - | forget, overlook |
| عام غلطیاں | Confusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper context | Used as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriate |
| استعمال کے نکات | Use 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing. | جب ماضی کے تجربات یا یادداشت کے بارے میں بات کی جائے تو استعمال ہوتا ہے۔ رسمی یا علمی سیاق و سباق میں زیادہ عام ہے۔ عام گفتگو میں دوسرے الفاظ جیسے 'یاد رکھنا' کو ترجیح دی جا سکتی ہے۔Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: I remember بمقابلہ Recall
I remember اور Recall میں کیا فرق ہے؟
I remember: I can recall something from the past. Recall: To remember something from the past.
کون سا زیادہ عام ہے: I remember اور Recall؟
روزمرہ انگریزی میں I remember سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
I remember: I remember the summer we spent at the beach. Recall: I can easily recall the events of that day.
کیا میں I remember اور Recall کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ I remember اور Recall ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔