I remember vs Recall
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I remember
Top 1.000 (sehr häufig)
Recall
Top 2.000 (häufig)B2verb
Am häufigsten: I remember
| I remember | Recall | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər// | 🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | I can recall something from the past. | Sich an etwas aus der Vergangenheit erinnern.To remember something from the past. |
| Beispiel | I remember the summer we spent at the beach. | I can easily recall the events of that day. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | remember the time, remember that, remember to, remember my name, remember who | clearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. something |
| Antonyme | - | forget, overlook |
| Häufige Fehler | Confusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper context | Used as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriate |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing. | Wird verwendet, wenn über Erinnerungen oder vergangene Erfahrungen gesprochen wird. Häufiger in formellen oder akademischen Kontexten. Vermeiden Sie es in der lockeren Sprache, wo andere Wörter wie 'sich erinnern' bevorzugt werden könnten.Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I remember vs Recall
Was ist der Unterschied zwischen I remember und Recall?
I remember: I can recall something from the past. Recall: To remember something from the past.
Was ist häufiger: I remember und Recall?
I remember ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I remember: I remember the summer we spent at the beach. Recall: I can easily recall the events of that day.
Kann ich I remember und Recall austauschbar verwenden?
Nicht immer. I remember und Recall sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.