I remember vs Recall

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

I remember

Top 1.000 (sehr häufig)

Recall

Top 2.000 (häufig)B2verb
Am häufigsten: I remember
 I rememberRecall
Aussprache🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/
BedeutungI can recall something from the past.Sich an etwas aus der Vergangenheit erinnern.To remember something from the past.
BeispielI remember the summer we spent at the beach.I can easily recall the events of that day.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-Niveau-B2
Wortartverb
Kollokationenremember the time, remember that, remember to, remember my name, remember whoclearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. something
Antonyme-forget, overlook
Häufige FehlerConfusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper contextUsed as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriate
Hinweise zur VerwendungUse 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing.Wird verwendet, wenn über Erinnerungen oder vergangene Erfahrungen gesprochen wird. Häufiger in formellen oder akademischen Kontexten. Vermeiden Sie es in der lockeren Sprache, wo andere Wörter wie 'sich erinnern' bevorzugt werden könnten.Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred.

Sieh es in echten Clips

I remember
Recall

Häufige Fragen: I remember vs Recall

Was ist der Unterschied zwischen I remember und Recall?

I remember: I can recall something from the past. Recall: To remember something from the past.

Was ist häufiger: I remember und Recall?

I remember ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

I remember: I remember the summer we spent at the beach. Recall: I can easily recall the events of that day.

Kann ich I remember und Recall austauschbar verwenden?

Nicht immer. I remember und Recall sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche