I remember vs Remind
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I remember
Top 1.000 (sehr häufig)
Remind
Top 1.000 (sehr häufig)B1verb
| I remember | Remind | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər// | 🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | I can recall something from the past. | jemanden an etwas erinnernto help someone remember something |
| Beispiel | I remember the summer we spent at the beach. | Please remind me to call my mom later. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B1 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | remember the time, remember that, remember to, remember my name, remember who | forcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebody |
| Antonyme | - | forget, neglect |
| Häufige Fehler | Confusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper context | Confused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing. | Verwenden Sie 'erinnern', wenn Sie jemanden auf etwas aufmerksam machen möchten, das er vielleicht vergessen hat. Es eignet sich sowohl für formelle als auch für informelle Kontexte, aber vermeiden Sie es in sehr lockeren oder spielerischen Situationen.Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I remember vs Remind
Was ist der Unterschied zwischen I remember und Remind?
I remember: I can recall something from the past. Remind: to help someone remember something
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I remember: I remember the summer we spent at the beach. Remind: Please remind me to call my mom later.
Kann ich I remember und Remind austauschbar verwenden?
Nicht immer. I remember und Remind sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.