I remember বনাম Remind
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
I remember
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
Remind
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1verb
| I remember | Remind | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //aɪ rɪˈmɛmbər//🇺🇸 //aɪ rɪˈmɛmbər// | 🇬🇧 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmaɪnd/","/rɪˈmaɪndz/","/rɪˈmaɪndɪd/","/rɪˈmaɪndɪŋ/"]/ |
| অর্থ | I can recall something from the past. | কাউকে কিছু মনে করিয়ে দেওয়াto help someone remember something |
| উদাহরণ | I remember the summer we spent at the beach. | Please remind me to call my mom later. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | - | B1 |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | remember the time, remember that, remember to, remember my name, remember who | forcefully, forcibly, strongly, not have to, not need to, serve to, about, of, keep reminding somebody |
| বিপরীত | - | forget, neglect |
| সাধারণ ভুল | Confusing with 'I remembered' (past tense), Incorrectly using for future events (should use 'I will remember'), Using inappropriately with 'I remember that' without proper context | Confused with 'remember' - 'remind' requires an object., Incorrect preposition - remember to use 'of' after 'remind'. |
| ব্যবহারের নোট | Use 'I remember' primarily when recalling past events or experiences. It's appropriate in both spoken and written contexts, but may feel informal in very formal writing. | যখন আপনি কাউকে এমন কিছু মনে করিয়ে দিতে চান যা তারা ভুলে যেতে পারে, তখন 'remind' ব্যবহার করুন। এটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে খুব নৈমিত্তিক বা কৌতুকপূর্ণ পরিস্থিতিতে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'remind' when you want to make someone aware of something they may have forgotten. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual or playful situations. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: I remember বনাম Remind
I remember এবং Remind-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
I remember: I can recall something from the past. Remind: to help someone remember something
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
I remember: I remember the summer we spent at the beach. Remind: Please remind me to call my mom later.
আমি কি I remember এবং Remind বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। I remember এবং Remind সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।