Hold it down vs Manage

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Hold it down

InformalTop 5000 (bastante comum)

Manage

Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais formal: ManageMais comum: Manage
 Hold it downManage
Pronúncia🇬🇧 //həʊld ɪt daʊn//🇺🇸 //hoʊld ɪt daʊn//🇬🇧 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/
SignificadoTo keep something under control or to remain calm.Controlar ou lidar com algo.To control or handle something.
ExemploEven in tough times, he knows how to hold it down.I need to manage my time better to finish my homework.
RegistroInformalNeutro
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-A2
Classe gramaticalverb
Colocaçõeshold it down together, hold it down under pressure, hold it down welleffectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, effectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to
Antônimoslose control, panicneglect, abandon, mismanage
Erros comunsUsing 'hold' with the wrong subject, e.g., 'She holds it down.' instead of 'They hold it down.', Confusing with 'hold down' which can imply physically keeping something in place., Overusing in formal writing where a more serious phrase is preferable.Using 'manage' without an object, e.g., 'I manage.' without specifying what is being managed., Confusing with 'managing' when the present participle is not needed., Incorrectly using 'manage' as a synonym for 'administer' in non-administrative contexts.
Notas de usoUsed in casual conversations to mean keeping a situation stable or staying calm under pressure. Not typically used in formal situations.Comumente usado em contextos profissionais e do dia a dia. Geralmente não é usado em situações muito formais. Evite usar ao discutir situações passivas ou descontroladas.Commonly used in both professional and everyday contexts. Not usually used in highly formal situations. Avoid using when discussing passive or uncontrolled situations.

Veja em clipes reais

Hold it down
Manage

Perguntas frequentes: Hold it down vs Manage

Qual é a diferença entre Hold it down e Manage?

Hold it down: To keep something under control or to remain calm. Manage: To control or handle something.

Qual é mais formal: Hold it down e Manage?

Manage é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Hold it down e Manage?

Manage é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Hold it down: Even in tough times, he knows how to hold it down. Manage: I need to manage my time better to finish my homework.

Posso usar Hold it down e Manage de forma intercambiável?

Nem sempre. Hold it down e Manage são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas