Hold it down vs Manage

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Hold it down

InformalTop 5000 (bastante común)

Manage

Top 1000 (muy común)A2verb
Más formal: ManageMás común: Manage
 Hold it downManage
Pronunciación🇬🇧 //həʊld ɪt daʊn//🇺🇸 //hoʊld ɪt daʊn//🇬🇧 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/
SignificadoTo keep something under control or to remain calm.Controlar o manejar algo.To control or handle something.
EjemploEven in tough times, he knows how to hold it down.I need to manage my time better to finish my homework.
RegistroInformalNeutral
Qué tan comúnTop 5000 (bastante común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-A2
Categoría gramaticalverb
Colocacioneshold it down together, hold it down under pressure, hold it down welleffectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, effectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to
Antónimoslose control, panicneglect, abandon, mismanage
Errores comunesUsing 'hold' with the wrong subject, e.g., 'She holds it down.' instead of 'They hold it down.', Confusing with 'hold down' which can imply physically keeping something in place., Overusing in formal writing where a more serious phrase is preferable.Using 'manage' without an object, e.g., 'I manage.' without specifying what is being managed., Confusing with 'managing' when the present participle is not needed., Incorrectly using 'manage' as a synonym for 'administer' in non-administrative contexts.
Notas de usoUsed in casual conversations to mean keeping a situation stable or staying calm under pressure. Not typically used in formal situations.Se usa comúnmente en contextos profesionales y cotidianos. No se usa mucho en situaciones muy formales. Evita usarlo al hablar de situaciones pasivas o incontroladas.Commonly used in both professional and everyday contexts. Not usually used in highly formal situations. Avoid using when discussing passive or uncontrolled situations.

Míralo en clips reales

Hold it down
Manage

Preguntas frecuentes: Hold it down vs Manage

¿Cuál es la diferencia entre Hold it down y Manage?

Hold it down: To keep something under control or to remain calm. Manage: To control or handle something.

¿Cuál es más formal: Hold it down y Manage?

Manage es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Hold it down y Manage?

Manage es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Hold it down: Even in tough times, he knows how to hold it down. Manage: I need to manage my time better to finish my homework.

¿Puedo usar Hold it down y Manage indistintamente?

No siempre. Hold it down y Manage están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas