Hold it down vs Manage

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Hold it down

FamilierTop 5000 (assez courant)

Manage

Top 1000 (très courant)A2verb
Le plus formel: ManageLe plus courant: Manage
 Hold it downManage
Prononciation🇬🇧 //həʊld ɪt daʊn//🇺🇸 //hoʊld ɪt daʊn//🇬🇧 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/
SensTo keep something under control or to remain calm.Contrôler ou s'occuper de quelque chose.To control or handle something.
ExempleEven in tough times, he knows how to hold it down.I need to manage my time better to finish my homework.
RegistreFamilierNeutre
FréquenceTop 5000 (assez courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A2
Nature grammaticaleverb
Collocationshold it down together, hold it down under pressure, hold it down welleffectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, effectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to
Antonymeslose control, panicneglect, abandon, mismanage
Erreurs fréquentesUsing 'hold' with the wrong subject, e.g., 'She holds it down.' instead of 'They hold it down.', Confusing with 'hold down' which can imply physically keeping something in place., Overusing in formal writing where a more serious phrase is preferable.Using 'manage' without an object, e.g., 'I manage.' without specifying what is being managed., Confusing with 'managing' when the present participle is not needed., Incorrectly using 'manage' as a synonym for 'administer' in non-administrative contexts.
Notes d'usageUsed in casual conversations to mean keeping a situation stable or staying calm under pressure. Not typically used in formal situations.Couramment utilisé dans les contextes professionnels et quotidiens. Pas habituellement utilisé dans des situations très formelles. Évitez de l'utiliser lorsque vous parlez de situations passives ou incontrôlées.Commonly used in both professional and everyday contexts. Not usually used in highly formal situations. Avoid using when discussing passive or uncontrolled situations.

Vois-le dans de vrais extraits

Hold it down
Manage

Questions fréquentes : Hold it down vs Manage

Quelle est la différence entre Hold it down et Manage ?

Hold it down: To keep something under control or to remain calm. Manage: To control or handle something.

Lequel est le plus formel : Hold it down et Manage ?

Manage est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Hold it down et Manage ?

Manage est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Hold it down: Even in tough times, he knows how to hold it down. Manage: I need to manage my time better to finish my homework.

Puis-je utiliser Hold it down et Manage de façon interchangeable ?

Pas toujours. Hold it down et Manage sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées