Hold it down vs Manage

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Hold it down

InformellTop 5.000 (recht häufig)

Manage

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
Am formellsten: ManageAm häufigsten: Manage
 Hold it downManage
Aussprache🇬🇧 //həʊld ɪt daʊn//🇺🇸 //hoʊld ɪt daʊn//🇬🇧 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/
BedeutungTo keep something under control or to remain calm.Etwas kontrollieren oder damit umgehen.To control or handle something.
BeispielEven in tough times, he knows how to hold it down.I need to manage my time better to finish my homework.
RegisterInformellNeutral
Wie häufigTop 5.000 (recht häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau-A2
Wortartverb
Kollokationenhold it down together, hold it down under pressure, hold it down welleffectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, effectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to
Antonymelose control, panicneglect, abandon, mismanage
Häufige FehlerUsing 'hold' with the wrong subject, e.g., 'She holds it down.' instead of 'They hold it down.', Confusing with 'hold down' which can imply physically keeping something in place., Overusing in formal writing where a more serious phrase is preferable.Using 'manage' without an object, e.g., 'I manage.' without specifying what is being managed., Confusing with 'managing' when the present participle is not needed., Incorrectly using 'manage' as a synonym for 'administer' in non-administrative contexts.
Hinweise zur VerwendungUsed in casual conversations to mean keeping a situation stable or staying calm under pressure. Not typically used in formal situations.Wird häufig sowohl im beruflichen als auch im alltäglichen Kontext verwendet. In sehr formellen Situationen normalerweise nicht verwendet. Vermeiden Sie die Verwendung bei passiven oder unkontrollierten Situationen.Commonly used in both professional and everyday contexts. Not usually used in highly formal situations. Avoid using when discussing passive or uncontrolled situations.

Sieh es in echten Clips

Hold it down
Manage

Häufige Fragen: Hold it down vs Manage

Was ist der Unterschied zwischen Hold it down und Manage?

Hold it down: To keep something under control or to remain calm. Manage: To control or handle something.

Was ist formeller: Hold it down und Manage?

Manage ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Hold it down und Manage?

Manage ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Hold it down: Even in tough times, he knows how to hold it down. Manage: I need to manage my time better to finish my homework.

Kann ich Hold it down und Manage austauschbar verwenden?

Nicht immer. Hold it down und Manage sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche