Explain vs Make it clear
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Explain
Top 1000 (muito comum)A1verb
Make it clear
Top 2000 (comum)
Mais comum: Explain
| Explain | Make it clear | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ɪkˈspleɪn/","/ɪkˈspleɪnz/","/ɪkˈspleɪnd/","/ɪkˈspleɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈspleɪn/","/ɪkˈspleɪnz/","/ɪkˈspleɪnd/","/ɪkˈspleɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr// |
| Significado | Deixar algo claro ou fácil de entender.To make something clear or easy to understand. | to explain something so it's easy to understand |
| Exemplo | Can you explain how this machine works? | I need to make it clear what we expect from you. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | A1 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | in detail, fully, adequately, be able to, be unable to, can, about, to, explain everything, go a long way, some way, etc. towards/toward explaining something, in detail, fully, adequately, be able to, be unable to, can, about, to, explain everything, go a long way, some way, etc. towards/toward explaining something | make it clear to someone, make it abundantly clear, make it crystal clear |
| Antônimos | confuse, obscure, complicate | confuse, obscure, cloud |
| Erros comuns | Using 'explain' without an object, e.g., 'I will explain' instead of 'I will explain the concept.', Confusing 'explain' with 'describe' – 'explain' is about making something clear, while 'describe' is about detailing., Misusing the tense, e.g., saying 'I explained' when referring to a future action. | 'Make it clear' used interchangeably with 'make it clear to' without an object., Forgetting to follow it with a clear object (e.g., 'make it clear what')., Confusing 'make it clear' with 'make clear' which is more formal. |
| Notas de uso | Use 'explicar' quando quiser esclarecer ou facilitar a compreensão de algo. É adequado tanto na fala quanto na escrita, mas evite usá-lo em contextos muito formais onde termos mais técnicos podem ser preferíveis.Use 'explain' when you want to clarify or make something easier to understand. It's appropriate in both speaking and writing, but avoid using it in highly formal contexts where more technical terms might be preferred. | Use this phrase when clarifying information. It's appropriate in both spoken and written communication, but avoid in very formal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Explain vs Make it clear
Qual é a diferença entre Explain e Make it clear?
Explain: To make something clear or easy to understand. Make it clear: to explain something so it's easy to understand
Qual é mais comum: Explain e Make it clear?
Explain é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Explain: Can you explain how this machine works? Make it clear: I need to make it clear what we expect from you.
Posso usar Explain e Make it clear de forma intercambiável?
Nem sempre. Explain e Make it clear são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.