Exhibition vs I'll give you a demonstration
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Exhibition
Top 3000 (comum)B1noun
I'll give you a demonstration
Top 2000 (comum)
Mais comum: I'll give you a demonstration
| Exhibition | I'll give you a demonstration | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˌeksɪˈbɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌeksɪˈbɪʃn/"]/ | 🇬🇧 //aɪl ɡɪv juː ə ˌdɛmənˈstreɪʃən//🇺🇸 //aɪl ɡɪv ju ə ˌdɛmənˈstreɪʃən// |
| Significado | Uma mostra pública onde coisas como arte ou produtos são exibidos.A public show where things like art or products are displayed. | I will show you how to do something. |
| Exemplo | The art exhibition showcased several contemporary artists. | Let me give you a demonstration of how this machine works. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | B1 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | big, large, small, have, hold, host, open, close, end, area, centre/center, floor, on exhibition, exhibition of, exhibition on | give a demonstration, provide a demonstration, offer a demonstration |
| Antônimos | concealment, secret | I'll give you a concealment, I'll give you a suppression, I'll give you a hide, I'll give you a cover-up |
| Erros comuns | Confusing 'exhibition' with 'exhibit' when they have different grammatical uses., Using 'exhibition' in non-public contexts where 'show' or 'display' might be more suitable., Omitting necessary articles (e.g., 'the exhibition') before 'exhibition'. | Confuse with 'demonstrate' as a verb., Omit 'a' before 'demonstration'., Use incorrect tenses (e.g., say 'I will gave you'). |
| Notas de uso | Use 'exposição' em contextos relacionados a arte, feiras comerciais ou mostras públicas. É apropriado tanto em discussões casuais quanto formais, mas evite em conversas do dia a dia quando palavras mais simples puderem ser suficientes.Use 'exhibition' in contexts related to art, trade shows, or public displays. It's appropriate in both casual and formal discussions, but avoid in everyday conversation when simpler words can suffice. | Use this phrase when offering to show someone an example. Avoid in highly formal situations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Exhibition vs I'll give you a demonstration
Qual é a diferença entre Exhibition e I'll give you a demonstration?
Exhibition: A public show where things like art or products are displayed. I'll give you a demonstration: I will show you how to do something.
Qual é mais comum: Exhibition e I'll give you a demonstration?
I'll give you a demonstration é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Exhibition: The art exhibition showcased several contemporary artists. I'll give you a demonstration: Let me give you a demonstration of how this machine works.
Posso usar Exhibition e I'll give you a demonstration de forma intercambiável?
Nem sempre. Exhibition e I'll give you a demonstration são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.