Exhibition vs I'll give you a demonstration

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Exhibition

Top 3000 (courant)B1noun

I'll give you a demonstration

Top 2000 (courant)
Le plus courant: I'll give you a demonstration
 ExhibitionI'll give you a demonstration
Prononciation🇬🇧 /["/ˌeksɪˈbɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌeksɪˈbɪʃn/"]/🇬🇧 //aɪl ɡɪv juː ə ˌdɛmənˈstreɪʃən//🇺🇸 //aɪl ɡɪv ju ə ˌdɛmənˈstreɪʃən//
SensUne foire publique où l'on expose des choses comme de l'art ou des produits.A public show where things like art or products are displayed.I will show you how to do something.
ExempleThe art exhibition showcased several contemporary artists.Let me give you a demonstration of how this machine works.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRB1-
Nature grammaticalenoun
Collocationsbig, large, small, have, hold, host, open, close, end, area, centre/​center, floor, on exhibition, exhibition of, exhibition ongive a demonstration, provide a demonstration, offer a demonstration
Antonymesconcealment, secretI'll give you a concealment, I'll give you a suppression, I'll give you a hide, I'll give you a cover-up
Erreurs fréquentesConfusing 'exhibition' with 'exhibit' when they have different grammatical uses., Using 'exhibition' in non-public contexts where 'show' or 'display' might be more suitable., Omitting necessary articles (e.g., 'the exhibition') before 'exhibition'.Confuse with 'demonstrate' as a verb., Omit 'a' before 'demonstration'., Use incorrect tenses (e.g., say 'I will gave you').
Notes d'usageUtilise 'exposition' dans des contextes liés à l'art, aux salons professionnels ou aux démonstrations publiques. C'est approprié dans les discussions décontractées comme formelles, mais évite-le dans la conversation de tous les jours quand des mots plus simples suffisent.Use 'exhibition' in contexts related to art, trade shows, or public displays. It's appropriate in both casual and formal discussions, but avoid in everyday conversation when simpler words can suffice.Use this phrase when offering to show someone an example. Avoid in highly formal situations.

Vois-le dans de vrais extraits

I'll give you a demonstration

Questions fréquentes : Exhibition vs I'll give you a demonstration

Quelle est la différence entre Exhibition et I'll give you a demonstration ?

Exhibition: A public show where things like art or products are displayed. I'll give you a demonstration: I will show you how to do something.

Lequel est le plus courant : Exhibition et I'll give you a demonstration ?

I'll give you a demonstration est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Exhibition: The art exhibition showcased several contemporary artists. I'll give you a demonstration: Let me give you a demonstration of how this machine works.

Puis-je utiliser Exhibition et I'll give you a demonstration de façon interchangeable ?

Pas toujours. Exhibition et I'll give you a demonstration sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées