Dispose vs Flush down

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Dispose

Top 2000 (comum)C1verb

Flush down

Top 3000 (comum)
Mais comum: Dispose
 DisposeFlush down
Pronúncia🇬🇧 /["/dɪˈspəʊz/","/dɪˈspəʊzɪz/","/dɪˈspəʊzd/","/dɪˈspəʊzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈspəʊz/","/dɪˈspəʊzɪz/","/dɪˈspəʊzd/","/dɪˈspəʊzɪŋ/"]/🇬🇧 //flʌʃ daʊn//🇺🇸 //flʌʃ daʊn//
SignificadoLivrar-se de algo que você não quer mais.To get rid of something you no longer want.Mandar embora dejetos com água, geralmente no vaso sanitário.To send waste away with water, usually in a toilet.
ExemploThe visitors disposed themselves in a circle round the statue.Make sure to flush down the toilet paper after use.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesdispose of waste, dispose of trash, properly dispose, dispose of materials, safely disposeflush down the toilet, flush down waste, flush down water, flush down debris, flush down food
Antônimosretain, keep, hold-
Erros comunsConfusing 'dispose' with 'expose', Using 'dispose' without 'of' when talking about throwing something away, Incorrectly spelling it as 'despose'Confused with 'flush away', which has a similar but different meaning., Using intransitively, as in 'I flush down' without specifying an object., Not using the correct context; it's often used informally.
Notas de usoUse 'dispose of' ao falar sobre jogar coisas fora. É formal, então evite em conversas casuais, a menos que seja necessário.Use 'dispose of' when talking about throwing things away. It's formal, so avoid it in casual conversations unless necessary.Use em contextos relacionados a vasos sanitários ou limpeza. Evite em escrita formal.Use in contexts related to toilets or cleaning. Avoid in formal writing.

Veja em clipes reais

Flush down

Perguntas frequentes: Dispose vs Flush down

Qual é a diferença entre Dispose e Flush down?

Dispose: To get rid of something you no longer want. Flush down: To send waste away with water, usually in a toilet.

Qual é mais comum: Dispose e Flush down?

Dispose é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Dispose: The visitors disposed themselves in a circle round the statue. Flush down: Make sure to flush down the toilet paper after use.

Posso usar Dispose e Flush down de forma intercambiável?

Nem sempre. Dispose e Flush down são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas