Dispose बनाम Flush down

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Dispose

शीर्ष 2000 (आम)C1verb

Flush down

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Dispose
 DisposeFlush down
उच्चारण🇬🇧 /["/dɪˈspəʊz/","/dɪˈspəʊzɪz/","/dɪˈspəʊzd/","/dɪˈspəʊzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈspəʊz/","/dɪˈspəʊzɪz/","/dɪˈspəʊzd/","/dɪˈspəʊzɪŋ/"]/🇬🇧 //flʌʃ daʊn//🇺🇸 //flʌʃ daʊn//
अर्थकिसी ऐसी चीज़ से छुटकारा पाना जो आप अब नहीं चाहते।To get rid of something you no longer want.पानी से कचरा बहाना, आमतौर पर टॉयलेट में।To send waste away with water, usually in a toilet.
उदाहरणThe visitors disposed themselves in a circle round the statue.Make sure to flush down the toilet paper after use.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरC1-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगdispose of waste, dispose of trash, properly dispose, dispose of materials, safely disposeflush down the toilet, flush down waste, flush down water, flush down debris, flush down food
विलोमretain, keep, hold-
आम गलतियाँConfusing 'dispose' with 'expose', Using 'dispose' without 'of' when talking about throwing something away, Incorrectly spelling it as 'despose'Confused with 'flush away', which has a similar but different meaning., Using intransitively, as in 'I flush down' without specifying an object., Not using the correct context; it's often used informally.
प्रयोग संबंधी नोटजब फेंकने की बात हो तो 'dispose of' का इस्तेमाल करें। यह थोड़ा औपचारिक है, इसलिए कैज़ुअल बातचीत में ज़रूरी न हो तो इससे बचें।Use 'dispose of' when talking about throwing things away. It's formal, so avoid it in casual conversations unless necessary.टॉयलेट या सफाई से संबंधित संदर्भों में उपयोग करें। औपचारिक लेखन में इससे बचें।Use in contexts related to toilets or cleaning. Avoid in formal writing.

इसे असली क्लिप में देखें

Flush down

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Dispose बनाम Flush down

Dispose और Flush down में क्या अंतर है?

Dispose: To get rid of something you no longer want. Flush down: To send waste away with water, usually in a toilet.

कौन-सा अधिक आम है: Dispose और Flush down?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Dispose सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Dispose: The visitors disposed themselves in a circle round the statue. Flush down: Make sure to flush down the toilet paper after use.

क्या मैं Dispose और Flush down को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Dispose और Flush down आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ