Dispose vs Flush down
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Dispose
Top 2000 (común)C1verb
Flush down
Top 3000 (común)
Más común: Dispose
| Dispose | Flush down | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/dɪˈspəʊz/","/dɪˈspəʊzɪz/","/dɪˈspəʊzd/","/dɪˈspəʊzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈspəʊz/","/dɪˈspəʊzɪz/","/dɪˈspəʊzd/","/dɪˈspəʊzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //flʌʃ daʊn//🇺🇸 //flʌʃ daʊn// |
| Significado | Deshacerse de algo que ya no quieres.To get rid of something you no longer want. | Enviar desechos con agua, normalmente por el inodoro.To send waste away with water, usually in a toilet. |
| Ejemplo | The visitors disposed themselves in a circle round the statue. | Make sure to flush down the toilet paper after use. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | C1 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | dispose of waste, dispose of trash, properly dispose, dispose of materials, safely dispose | flush down the toilet, flush down waste, flush down water, flush down debris, flush down food |
| Antónimos | retain, keep, hold | - |
| Errores comunes | Confusing 'dispose' with 'expose', Using 'dispose' without 'of' when talking about throwing something away, Incorrectly spelling it as 'despose' | Confused with 'flush away', which has a similar but different meaning., Using intransitively, as in 'I flush down' without specifying an object., Not using the correct context; it's often used informally. |
| Notas de uso | Usa 'deshacerse de' cuando hables de tirar cosas. Es formal, así que evítalo en conversaciones informales a menos que sea necesario.Use 'dispose of' when talking about throwing things away. It's formal, so avoid it in casual conversations unless necessary. | Se usa en contextos relacionados con inodoros o limpieza. Evitar en escritura formal.Use in contexts related to toilets or cleaning. Avoid in formal writing. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Dispose vs Flush down
¿Cuál es la diferencia entre Dispose y Flush down?
Dispose: To get rid of something you no longer want. Flush down: To send waste away with water, usually in a toilet.
¿Cuál es más común: Dispose y Flush down?
Dispose es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Dispose: The visitors disposed themselves in a circle round the statue. Flush down: Make sure to flush down the toilet paper after use.
¿Puedo usar Dispose y Flush down indistintamente?
No siempre. Dispose y Flush down están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.