Display vs Showing

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Display

Top 1000 (muito comum)B2verb

Showing

Top 1000 (muito comum)
 DisplayShowing
Pronúncia🇬🇧 /["/dɪˈspleɪ/","/dɪˈspleɪz/","/dɪˈspleɪd/","/dɪˈspleɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈspleɪ/","/dɪˈspleɪz/","/dɪˈspleɪd/","/dɪˈspleɪɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈʃəʊɪŋ//🇺🇸 //ˈʃoʊɪŋ//
SignificadoMostrar algo para que as pessoas possam ver.To show something so that people can see it.Tornar algo visível ou claro.Making something visible or clear
ExemploPlease display the results on the screen for everyone to see.The teacher is showing the students how to solve the math problem.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesclearly, prominently, proudly, toshowing interest, showing off, showing signs, showing respect, showing up
Antônimosconceal, hide, obscurehiding, concealing, keeping secret
Erros comunsSaying 'displayed for me' instead of 'displayed to me'., Using 'display' as a noun when a verb is required., Confused with 'exhibit' which has a more formal tone.Confusing with 'showed' for past actions., Using 'showing' without a clear object can sound incomplete., Misunderstanding its meaning in phrases like 'showing up' (arriving).
Notas de usoUse 'exibir' ou 'mostrar' em contextos que envolvam apresentar informações ou itens. É apropriado tanto para comunicação escrita quanto falada. Evite em situações muito informais onde palavras mais simples como 'mostrar' podem ser preferidas.Use 'display' in contexts involving showing information or items. It's appropriate for both written and spoken communication. Avoid in very informal situations where simpler words like 'show' may be preferred.Usado para indicar que algo está sendo mostrado ou que informações estão sendo fornecidas; apropriado em contextos formais e informais.Used to indicate making something visible or providing information; appropriate in both formal and informal contexts.

Veja em clipes reais

Showing

Perguntas frequentes: Display vs Showing

Qual é a diferença entre Display e Showing?

Display: To show something so that people can see it. Showing: Making something visible or clear

Pode mostrar um exemplo de cada?

Display: Please display the results on the screen for everyone to see. Showing: The teacher is showing the students how to solve the math problem.

Posso usar Display e Showing de forma intercambiável?

Nem sempre. Display e Showing são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas