Display vs Showing
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Display
Top 1000 (muito comum)B2verb
Showing
Top 1000 (muito comum)
| Display | Showing | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/dɪˈspleɪ/","/dɪˈspleɪz/","/dɪˈspleɪd/","/dɪˈspleɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈspleɪ/","/dɪˈspleɪz/","/dɪˈspleɪd/","/dɪˈspleɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈʃəʊɪŋ//🇺🇸 //ˈʃoʊɪŋ// |
| Significado | Mostrar algo para que as pessoas possam ver.To show something so that people can see it. | Tornar algo visível ou claro.Making something visible or clear |
| Exemplo | Please display the results on the screen for everyone to see. | The teacher is showing the students how to solve the math problem. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | clearly, prominently, proudly, to | showing interest, showing off, showing signs, showing respect, showing up |
| Antônimos | conceal, hide, obscure | hiding, concealing, keeping secret |
| Erros comuns | Saying 'displayed for me' instead of 'displayed to me'., Using 'display' as a noun when a verb is required., Confused with 'exhibit' which has a more formal tone. | Confusing with 'showed' for past actions., Using 'showing' without a clear object can sound incomplete., Misunderstanding its meaning in phrases like 'showing up' (arriving). |
| Notas de uso | Use 'exibir' ou 'mostrar' em contextos que envolvam apresentar informações ou itens. É apropriado tanto para comunicação escrita quanto falada. Evite em situações muito informais onde palavras mais simples como 'mostrar' podem ser preferidas.Use 'display' in contexts involving showing information or items. It's appropriate for both written and spoken communication. Avoid in very informal situations where simpler words like 'show' may be preferred. | Usado para indicar que algo está sendo mostrado ou que informações estão sendo fornecidas; apropriado em contextos formais e informais.Used to indicate making something visible or providing information; appropriate in both formal and informal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Display vs Showing
Qual é a diferença entre Display e Showing?
Display: To show something so that people can see it. Showing: Making something visible or clear
Pode mostrar um exemplo de cada?
Display: Please display the results on the screen for everyone to see. Showing: The teacher is showing the students how to solve the math problem.
Posso usar Display e Showing de forma intercambiável?
Nem sempre. Display e Showing são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.