Display vs Showing

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Display

Top 1000 (molto comune)B2verb

Showing

Top 1000 (molto comune)
 DisplayShowing
Pronuncia🇬🇧 /["/dɪˈspleɪ/","/dɪˈspleɪz/","/dɪˈspleɪd/","/dɪˈspleɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈspleɪ/","/dɪˈspleɪz/","/dɪˈspleɪd/","/dɪˈspleɪɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈʃəʊɪŋ//🇺🇸 //ˈʃoʊɪŋ//
SignificatoMostrare qualcosa in modo che la gente possa vederlo.To show something so that people can see it.Rendere qualcosa visibile o chiaroMaking something visible or clear
EsempioPlease display the results on the screen for everyone to see.The teacher is showing the students how to solve the math problem.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticaleverb
Collocazioniclearly, prominently, proudly, toshowing interest, showing off, showing signs, showing respect, showing up
Contrariconceal, hide, obscurehiding, concealing, keeping secret
Errori comuniSaying 'displayed for me' instead of 'displayed to me'., Using 'display' as a noun when a verb is required., Confused with 'exhibit' which has a more formal tone.Confusing with 'showed' for past actions., Using 'showing' without a clear object can sound incomplete., Misunderstanding its meaning in phrases like 'showing up' (arriving).
Note d'usoUsa 'mostrare' o 'esporre' in contesti che riguardano la presentazione di informazioni o oggetti. È appropriato sia per la comunicazione scritta che orale. Evita situazioni molto informali dove parole più semplici come 'far vedere' potrebbero essere preferite.Use 'display' in contexts involving showing information or items. It's appropriate for both written and spoken communication. Avoid in very informal situations where simpler words like 'show' may be preferred.Usato per indicare il rendere qualcosa visibile o il fornire informazioni; appropriato sia in contesti formali che informali.Used to indicate making something visible or providing information; appropriate in both formal and informal contexts.

Guardalo in clip reali

Showing

Domande frequenti: Display vs Showing

Qual è la differenza tra Display e Showing?

Display: To show something so that people can see it. Showing: Making something visible or clear

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Display: Please display the results on the screen for everyone to see. Showing: The teacher is showing the students how to solve the math problem.

Posso usare Display e Showing in modo intercambiabile?

Non sempre. Display e Showing sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati