Come on now vs Hurry up
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Come on now
InformalTop 2000 (comum)
Hurry up
InformalTop 2000 (comum)
| Come on now | Hurry up | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //kʌm ɒn naʊ//🇺🇸 //kʌm ɑn naʊ// | 🇬🇧 //ˈhʌri ʌp//🇺🇸 //ˈhɜri ʌp// |
| Significado | A way to express disbelief or encourage someone to do something. | Do something faster. |
| Exemplo | Come on now, we need to leave soon! | You need to hurry up or we will miss the train! |
| Registro | Informal | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | come on now, don't be silly, come on now, we have to go, come on now, just try | hurry up and wait, hurry up before, hurry up to |
| Antônimos | go away, leave, stop | - |
| Erros comuns | 'Come on now' may be misused in serious situations where a softer approach is needed., Learners sometimes use it too literally, missing its expressive tone., Confusion with similar expressions like 'come on'. | Omitting 'up', saying just 'hurry'., 'Hurry up' used in formal writing., Using 'hurry up' without an object or activity. |
| Notas de uso | Used in casual conversations, often to prompt someone to take action or to show impatience. Not usually appropriate in formal situations. | Commonly used in casual contexts to prompt someone to act more quickly. Avoid in formal situations. |
Perguntas frequentes: Come on now vs Hurry up
Qual é a diferença entre Come on now e Hurry up?
Come on now: A way to express disbelief or encourage someone to do something. Hurry up: Do something faster.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Come on now: Come on now, we need to leave soon! Hurry up: You need to hurry up or we will miss the train!
Posso usar Come on now e Hurry up de forma intercambiável?
Nem sempre. Come on now e Hurry up são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.