Come on now vs Hurry up

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Come on now

InformellTop 2.000 (häufig)

Hurry up

InformellTop 2.000 (häufig)
 Come on nowHurry up
Aussprache🇬🇧 //kʌm ɒn naʊ//🇺🇸 //kʌm ɑn naʊ//🇬🇧 //ˈhʌri ʌp//🇺🇸 //ˈhɜri ʌp//
BedeutungA way to express disbelief or encourage someone to do something.Do something faster.
BeispielCome on now, we need to leave soon!You need to hurry up or we will miss the train!
RegisterInformellInformell
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
Kollokationencome on now, don't be silly, come on now, we have to go, come on now, just tryhurry up and wait, hurry up before, hurry up to
Antonymego away, leave, stop-
Häufige Fehler'Come on now' may be misused in serious situations where a softer approach is needed., Learners sometimes use it too literally, missing its expressive tone., Confusion with similar expressions like 'come on'.Omitting 'up', saying just 'hurry'., 'Hurry up' used in formal writing., Using 'hurry up' without an object or activity.
Hinweise zur VerwendungUsed in casual conversations, often to prompt someone to take action or to show impatience. Not usually appropriate in formal situations.Commonly used in casual contexts to prompt someone to act more quickly. Avoid in formal situations.

Häufige Fragen: Come on now vs Hurry up

Was ist der Unterschied zwischen Come on now und Hurry up?

Come on now: A way to express disbelief or encourage someone to do something. Hurry up: Do something faster.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Come on now: Come on now, we need to leave soon! Hurry up: You need to hurry up or we will miss the train!

Kann ich Come on now und Hurry up austauschbar verwenden?

Nicht immer. Come on now und Hurry up sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche