Come on now vs Hurry up

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Come on now

FamilierTop 2000 (courant)

Hurry up

FamilierTop 2000 (courant)
 Come on nowHurry up
Prononciation🇬🇧 //kʌm ɒn naʊ//🇺🇸 //kʌm ɑn naʊ//🇬🇧 //ˈhʌri ʌp//🇺🇸 //ˈhɜri ʌp//
SensA way to express disbelief or encourage someone to do something.Do something faster.
ExempleCome on now, we need to leave soon!You need to hurry up or we will miss the train!
RegistreFamilierFamilier
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Collocationscome on now, don't be silly, come on now, we have to go, come on now, just tryhurry up and wait, hurry up before, hurry up to
Antonymesgo away, leave, stop-
Erreurs fréquentes'Come on now' may be misused in serious situations where a softer approach is needed., Learners sometimes use it too literally, missing its expressive tone., Confusion with similar expressions like 'come on'.Omitting 'up', saying just 'hurry'., 'Hurry up' used in formal writing., Using 'hurry up' without an object or activity.
Notes d'usageUsed in casual conversations, often to prompt someone to take action or to show impatience. Not usually appropriate in formal situations.Commonly used in casual contexts to prompt someone to act more quickly. Avoid in formal situations.

Questions fréquentes : Come on now vs Hurry up

Quelle est la différence entre Come on now et Hurry up ?

Come on now: A way to express disbelief or encourage someone to do something. Hurry up: Do something faster.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Come on now: Come on now, we need to leave soon! Hurry up: You need to hurry up or we will miss the train!

Puis-je utiliser Come on now et Hurry up de façon interchangeable ?

Pas toujours. Come on now et Hurry up sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées