Chill out vs Relax
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Chill out
InformalTop 2000 (comum)
Relax
Top 1000 (muito comum)A1verb
Mais formal: RelaxMais comum: Relax
| Chill out | Relax | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt// | 🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/ |
| Significado | Acalmar-se e relaxar.Calm down and relax. | Fazer você se sentir calmo e sem estresse.To make yourself feel calm and not stressed. |
| Exemplo | You need to chill out and stop worrying so much about the exam. | After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book. |
| Registro | Informal | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | A1 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | chill out time, chill out period, chill out zone | completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself |
| Antônimos | - | stress, tense, worry |
| Erros comuns | 'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude. | 'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing. |
| Notas de uso | Use 'chill out' em conversas casuais para sugerir que alguém deveria relaxar. Evite em contextos formais.Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts. | Use 'relaxar' ao falar sobre se acalmar. É adequado para a maioria das situações, mas evite usá-lo em ocasiões muito formais.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Chill out vs Relax
Qual é a diferença entre Chill out e Relax?
Chill out: Calm down and relax. Relax: To make yourself feel calm and not stressed.
Qual é mais formal: Chill out e Relax?
Relax é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Chill out e Relax?
Relax é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam. Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.
Posso usar Chill out e Relax de forma intercambiável?
Nem sempre. Chill out e Relax são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.