Chill out vs Relax
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Chill out
InformalTop 2000 (común)
Relax
Top 1000 (muy común)A1verb
Más formal: RelaxMás común: Relax
| Chill out | Relax | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt// | 🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/ |
| Significado | Tranquilízate y relájate.Calm down and relax. | Hacer que te sientas tranquilo y sin estrés.To make yourself feel calm and not stressed. |
| Ejemplo | You need to chill out and stop worrying so much about the exam. | After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book. |
| Registro | Informal | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | A1 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | chill out time, chill out period, chill out zone | completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself |
| Antónimos | - | stress, tense, worry |
| Errores comunes | 'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude. | 'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing. |
| Notas de uso | Usa 'relájate' en conversaciones informales para sugerir que alguien se calme. Evita en contextos formales.Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts. | Usa 'relajarse' cuando hables de calmarse. Es adecuado para la mayoría de los contextos, pero evita usarlo en ocasiones muy formales.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Chill out vs Relax
¿Cuál es la diferencia entre Chill out y Relax?
Chill out: Calm down and relax. Relax: To make yourself feel calm and not stressed.
¿Cuál es más formal: Chill out y Relax?
Relax es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Chill out y Relax?
Relax es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam. Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.
¿Puedo usar Chill out y Relax indistintamente?
No siempre. Chill out y Relax están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.