Chill out vs Relax
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Chill out
FamilierTop 2000 (courant)
Relax
Top 1000 (très courant)A1verb
Le plus formel: RelaxLe plus courant: Relax
| Chill out | Relax | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt// | 🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/ |
| Sens | Se calmer et se relaxer.Calm down and relax. | Se calmer et ne plus être stressé.To make yourself feel calm and not stressed. |
| Exemple | You need to chill out and stop worrying so much about the exam. | After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book. |
| Registre | Familier | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | A1 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | chill out time, chill out period, chill out zone | completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/yourself |
| Antonymes | - | stress, tense, worry |
| Erreurs fréquentes | 'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude. | 'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing. |
| Notes d'usage | Utilisez 'se détendre' dans des conversations informelles pour suggérer à quelqu'un de se relaxer. À éviter dans des contextes formels.Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts. | Utilisez 'se détendre' ou 'se relaxer' pour parler de se calmer. C'est adapté à la plupart des contextes, mais évitez de l'utiliser dans des situations très formelles.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Chill out vs Relax
Quelle est la différence entre Chill out et Relax ?
Chill out: Calm down and relax. Relax: To make yourself feel calm and not stressed.
Lequel est le plus formel : Chill out et Relax ?
Relax est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Chill out et Relax ?
Relax est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam. Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.
Puis-je utiliser Chill out et Relax de façon interchangeable ?
Pas toujours. Chill out et Relax sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.