Calm down vs Chill out

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Calm down

Top 1000 (très courant)

Chill out

FamilierTop 2000 (courant)
Le plus formel: Calm downLe plus courant: Calm down
 Calm downChill out
Prononciation🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn//🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt//
SensTo relax or stop being upset.Se calmer et se relaxer.Calm down and relax.
ExempleYou need to calm down before we continue this discussion.You need to chill out and stop worrying so much about the exam.
RegistreNeutreFamilier
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Collocationscalm down the situation, calm down emotions, calm down quicklychill out time, chill out period, chill out zone
Antonymesagitate, excite, disturb-
Erreurs fréquentes'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse.'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude.
Notes d'usageUse in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully.Utilisez 'se détendre' dans des conversations informelles pour suggérer à quelqu'un de se relaxer. À éviter dans des contextes formels.Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Calm down
Chill out

Questions fréquentes : Calm down vs Chill out

Quelle est la différence entre Calm down et Chill out ?

Calm down: To relax or stop being upset. Chill out: Calm down and relax.

Lequel est le plus formel : Calm down et Chill out ?

Calm down est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Calm down et Chill out ?

Calm down est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam.

Puis-je utiliser Calm down et Chill out de façon interchangeable ?

Pas toujours. Calm down et Chill out sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées