Calm down در برابر Chill out
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Calm down
1000 برتر (بسیار رایج)
Chill out
غیررسمی2000 برتر (رایج)
رسمیترین: Calm downرایجترین: Calm down
| Calm down | Chill out | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn// | 🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt// |
| معنا | آرام شدن یا دست از ناراحتی برداشتن.To relax or stop being upset. | آرام شو و استراحت کن.Calm down and relax. |
| مثال | You need to calm down before we continue this discussion. | You need to chill out and stop worrying so much about the exam. |
| سطح زبانی | خنثی | غیررسمی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| همآییها | calm down the situation, calm down emotions, calm down quickly | chill out time, chill out period, chill out zone |
| متضادها | agitate, excite, disturb | - |
| اشتباههای رایج | 'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse. | 'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude. |
| نکتههای کاربرد | وقتی کسی مضطرب یا عصبانی است استفاده میشود. لحن خنثی دارد و برای دوستان، خانواده یا همکاران مناسب است، اما اگر با دقت بیان نشود، ممکن است بیتوجهی به نظر برسد.Use in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully. | از 'آرام باش' در مکالمات غیررسمی استفاده کن تا به کسی پیشنهاد کنی که استراحت کند. در موقعیتهای رسمی استفاده نکن.Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Calm down در برابر Chill out
تفاوت Calm down و Chill out چیست؟
Calm down: To relax or stop being upset. Chill out: Calm down and relax.
کدام رسمیتر است: Calm down و Chill out؟
Calm down رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: Calm down و Chill out؟
Calm down در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam.
آیا میتوانم Calm down و Chill out را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Calm down و Chill out به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.