Calm down vs Take a deep breath

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Calm down

Top 1000 (muito comum)

Take a deep breath

Top 2000 (comum)
Mais comum: Calm down
 Calm downTake a deep breath
Pronúncia🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn//🇬🇧 //teɪk ə diːp brɛθ//🇺🇸 //teɪk ə dip brɛθ//
SignificadoTo relax or stop being upset.Respirar fundo para relaxar ou se acalmar.To breathe in deeply to relax or calm down.
ExemploYou need to calm down before we continue this discussion.Whenever I feel stressed, I just take a deep breath.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõescalm down the situation, calm down emotions, calm down quicklytake a deep breath, deep breath in, deep breath out
Antônimosagitate, excite, disturbhyperventilate, panic
Erros comuns'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse.Incorrectly say 'take deep breath' without 'a', Use inappropriately in formal settings, Confuse with 'take a shallow breath'
Notas de usoUse in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully.Usado em situações de estresse para aconselhar alguém a relaxar. Evite em contextos muito formais.Used in stressful situations to advise someone to relax. Avoid in very formal contexts.

Veja em clipes reais

Calm down
Take a deep breath

Perguntas frequentes: Calm down vs Take a deep breath

Qual é a diferença entre Calm down e Take a deep breath?

Calm down: To relax or stop being upset. Take a deep breath: To breathe in deeply to relax or calm down.

Qual é mais comum: Calm down e Take a deep breath?

Calm down é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Take a deep breath: Whenever I feel stressed, I just take a deep breath.

Posso usar Calm down e Take a deep breath de forma intercambiável?

Nem sempre. Calm down e Take a deep breath são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas