Calm down vs Soothe

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Calm down

Top 1000 (muito comum)

Soothe

Top 2000 (comum)B1verb
Mais comum: Calm down
 Calm downSoothe
Pronúncia🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn//🇬🇧 //suːð//🇺🇸 //suːð//
SignificadoTo relax or stop being upset.Fazer alguém se sentir mais calmo ou menos chateado.To make someone feel calmer or less upset.
ExemploYou need to calm down before we continue this discussion.She tried to soothe the crying baby by singing a lullaby.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-B1
Classe gramaticalverb
Colocaçõescalm down the situation, calm down emotions, calm down quicklysoothe a child, soothe your mind, soothe pain
Antônimosagitate, excite, disturbagitate, disturb, upset
Erros comuns'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse.Confusing 'soothe' with 'smooth'; 'soothe' relates to calming., Using 'soothe' without an object, as in 'I will soothe' - it should be 'I will soothe you'., Mixing up 'soothe' with 'soothe up', which is not a standard phrase.
Notas de usoUse in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully.Use 'acalmar' ao se referir a acalmar emoções ou desconforto físico. Geralmente é apropriado em contextos formais e informais.Use 'soothe' when referring to calming emotions or physical discomfort. It's generally appropriate in both formal and informal contexts.

Veja em clipes reais

Calm down

Perguntas frequentes: Calm down vs Soothe

Qual é a diferença entre Calm down e Soothe?

Calm down: To relax or stop being upset. Soothe: To make someone feel calmer or less upset.

Qual é mais comum: Calm down e Soothe?

Calm down é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Soothe: She tried to soothe the crying baby by singing a lullaby.

Posso usar Calm down e Soothe de forma intercambiável?

Nem sempre. Calm down e Soothe são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas