Calm down बनाम Soothe
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Calm down
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
Soothe
शीर्ष 2000 (आम)B1verb
सबसे आम: Calm down
| Calm down | Soothe | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn// | 🇬🇧 //suːð//🇺🇸 //suːð// |
| अर्थ | To relax or stop being upset. | किसी को शांत या कम परेशान महसूस कराना।To make someone feel calmer or less upset. |
| उदाहरण | You need to calm down before we continue this discussion. | She tried to soothe the crying baby by singing a lullaby. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | - | B1 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | calm down the situation, calm down emotions, calm down quickly | soothe a child, soothe your mind, soothe pain |
| विलोम | agitate, excite, disturb | agitate, disturb, upset |
| आम गलतियाँ | 'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse. | Confusing 'soothe' with 'smooth'; 'soothe' relates to calming., Using 'soothe' without an object, as in 'I will soothe' - it should be 'I will soothe you'., Mixing up 'soothe' with 'soothe up', which is not a standard phrase. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully. | 'शांत करना' का प्रयोग भावनाओं या शारीरिक परेशानी को शांत करने के संदर्भ में करें। यह आम तौर पर औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है।Use 'soothe' when referring to calming emotions or physical discomfort. It's generally appropriate in both formal and informal contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Calm down बनाम Soothe
Calm down और Soothe में क्या अंतर है?
Calm down: To relax or stop being upset. Soothe: To make someone feel calmer or less upset.
कौन-सा अधिक आम है: Calm down और Soothe?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Calm down सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Soothe: She tried to soothe the crying baby by singing a lullaby.
क्या मैं Calm down और Soothe को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Calm down और Soothe आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।