Calm down vs Slow down vs Steady on

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Calm down

Top 1000 (muito comum)

Slow down

Top 2000 (comum)

Steady on

InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Calm down
 Calm downSlow downSteady on
Pronúncia🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn//🇬🇧 //sləʊ daʊn//🇺🇸 //sloʊ daʊn//🇬🇧 //ˈstɛdi ɒn//🇺🇸 //ˈstɛdi ɑn//
SignificadoTo relax or stop being upset.To reduce speed or to take things easier.Calm down or slow down.
ExemploYou need to calm down before we continue this discussion.Please slow down when driving through the school zone.Hey, steady on, we don’t want to rush into anything!
RegistroNeutroNeutroInformal
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Colocaçõescalm down the situation, calm down emotions, calm down quicklyslow down a bit, slow down traffic, slow down the pace, slow down for safetysteady on the road, steady on your feet, steady on the gas
Antônimosagitate, excite, disturb--
Erros comuns'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse.Using 'slow down' in a literal sense only, ignoring its figurative uses., Confusing with 'slowly' which is an adverb., Incorrectly using 'slow down' without an object when it's needed for clarity.'Steady' used alone without 'on' is incorrect., Confusing 'steady on' with 'steady up', which isn't common.
Notas de usoUse in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully.Use 'slow down' when advising someone to reduce their pace. Can be informal in day-to-day conversation, but is still suitable in general contexts. Avoid using it in very formal writing.Use 'steady on' to tell someone to be careful or to take their time, often in a friendly way. It may sound rude in formal situations.

Veja em clipes reais

Calm down
Slow down
Steady on

Perguntas frequentes: Calm down vs Slow down vs Steady on

Qual é a diferença entre Calm down, Slow down e Steady on?

Calm down: To relax or stop being upset. Slow down: To reduce speed or to take things easier. Steady on: Calm down or slow down.

Qual é mais comum: Calm down, Slow down e Steady on?

Calm down é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Slow down: Please slow down when driving through the school zone. Steady on: Hey, steady on, we don’t want to rush into anything!

Posso usar Calm down, Slow down e Steady on de forma intercambiável?

Nem sempre. Calm down, Slow down e Steady on são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas