Calm down vs Slow down vs Steady on
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Calm down
Top 1000 (muito comum)
Slow down
Top 2000 (comum)
Steady on
InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Calm down
| Calm down | Slow down | Steady on | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn// | 🇬🇧 //sləʊ daʊn//🇺🇸 //sloʊ daʊn// | 🇬🇧 //ˈstɛdi ɒn//🇺🇸 //ˈstɛdi ɑn// |
| Significado | To relax or stop being upset. | To reduce speed or to take things easier. | Calm down or slow down. |
| Exemplo | You need to calm down before we continue this discussion. | Please slow down when driving through the school zone. | Hey, steady on, we don’t want to rush into anything! |
| Registro | Neutro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Colocações | calm down the situation, calm down emotions, calm down quickly | slow down a bit, slow down traffic, slow down the pace, slow down for safety | steady on the road, steady on your feet, steady on the gas |
| Antônimos | agitate, excite, disturb | - | - |
| Erros comuns | 'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse. | Using 'slow down' in a literal sense only, ignoring its figurative uses., Confusing with 'slowly' which is an adverb., Incorrectly using 'slow down' without an object when it's needed for clarity. | 'Steady' used alone without 'on' is incorrect., Confusing 'steady on' with 'steady up', which isn't common. |
| Notas de uso | Use in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully. | Use 'slow down' when advising someone to reduce their pace. Can be informal in day-to-day conversation, but is still suitable in general contexts. Avoid using it in very formal writing. | Use 'steady on' to tell someone to be careful or to take their time, often in a friendly way. It may sound rude in formal situations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Calm down vs Slow down vs Steady on
Qual é a diferença entre Calm down, Slow down e Steady on?
Calm down: To relax or stop being upset. Slow down: To reduce speed or to take things easier. Steady on: Calm down or slow down.
Qual é mais comum: Calm down, Slow down e Steady on?
Calm down é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Slow down: Please slow down when driving through the school zone. Steady on: Hey, steady on, we don’t want to rush into anything!
Posso usar Calm down, Slow down e Steady on de forma intercambiável?
Nem sempre. Calm down, Slow down e Steady on são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.