Calm down vs Slow down vs Steady on

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Calm down

Top 1000 (très courant)

Slow down

Top 2000 (courant)

Steady on

FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Calm down
 Calm downSlow downSteady on
Prononciation🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn//🇬🇧 //sləʊ daʊn//🇺🇸 //sloʊ daʊn//🇬🇧 //ˈstɛdi ɒn//🇺🇸 //ˈstɛdi ɑn//
SensTo relax or stop being upset.To reduce speed or to take things easier.Calm down or slow down.
ExempleYou need to calm down before we continue this discussion.Please slow down when driving through the school zone.Hey, steady on, we don’t want to rush into anything!
RegistreNeutreNeutreFamilier
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Collocationscalm down the situation, calm down emotions, calm down quicklyslow down a bit, slow down traffic, slow down the pace, slow down for safetysteady on the road, steady on your feet, steady on the gas
Antonymesagitate, excite, disturb--
Erreurs fréquentes'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse.Using 'slow down' in a literal sense only, ignoring its figurative uses., Confusing with 'slowly' which is an adverb., Incorrectly using 'slow down' without an object when it's needed for clarity.'Steady' used alone without 'on' is incorrect., Confusing 'steady on' with 'steady up', which isn't common.
Notes d'usageUse in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully.Use 'slow down' when advising someone to reduce their pace. Can be informal in day-to-day conversation, but is still suitable in general contexts. Avoid using it in very formal writing.Use 'steady on' to tell someone to be careful or to take their time, often in a friendly way. It may sound rude in formal situations.

Vois-le dans de vrais extraits

Calm down
Slow down
Steady on

Questions fréquentes : Calm down vs Slow down vs Steady on

Quelle est la différence entre Calm down, Slow down et Steady on ?

Calm down: To relax or stop being upset. Slow down: To reduce speed or to take things easier. Steady on: Calm down or slow down.

Lequel est le plus courant : Calm down, Slow down et Steady on ?

Calm down est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. Slow down: Please slow down when driving through the school zone. Steady on: Hey, steady on, we don’t want to rush into anything!

Puis-je utiliser Calm down, Slow down et Steady on de façon interchangeable ?

Pas toujours. Calm down, Slow down et Steady on sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées