Call vs Invitation vs Invite

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Call

Top 1000 (muito comum)A1verb

Invitation

Top 1000 (muito comum)A2noun

Invite

Top 2000 (comum)A2verb
 CallInvitationInvite
Pronúncia🇬🇧 /["/kɔːl/","/kɔːlz/","/kɔːld/","/ˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kɔːl/","/kɔːlz/","/kɔːld/","/ˈkɔːlɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˌɪnvɪˈteɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɪnvɪˈteɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ɪnˈvaɪt/","/ɪnˈvaɪts/","/ɪnˈvaɪtɪd/","/ɪnˈvaɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈvaɪt/","/ɪnˈvaɪts/","/ɪnˈvaɪtɪd/","/ɪnˈvaɪtɪŋ/"]/
SignificadoGritar ou dizer o nome de alguém em voz alta.to shout or say someone's name loudlyUm pedido para alguém participar de um evento ou ocasião.A request for someone to join an event or occasion.Pedir a alguém para ir a um evento.To ask someone to come to an event.
ExemploI will call you later this evening.I received an invitation to the birthday party.I would like to invite you to my birthday party.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRA1A2A2
Classe gramaticalverbnounverb
Colocaçõescommonly, frequently, formerly, by, you could hardly call something…, you would hardly call something…, back, ahead, free, commonly, frequently, formerly, by, you could hardly call something…, you would hardly call something…, softly, loudly, out, for, to, softly, loudly, out, for, tokind, formal, open, get, have, receive, list, card, at somebody’s invitation, by invitation, invitation from, kind, formal, open, get, have, receive, list, card, at somebody’s invitation, by invitation, invitation from, kind, formal, open, get, have, receive, list, card, at somebody’s invitation, by invitation, invitation fromformally, officially, cordially, into, for, to, formally, officially, cordially, into, for, to, positively, practically, seem to
Antônimoshang up, ignorerefusal, declineexclude, dismiss
Erros comuns'Call' is sometimes confused with 'name' (e.g. 'I call him Tom' instead of 'I named him Tom')., 'Call' can be misused as a noun when it should be a verb (e.g. 'I make a call' instead of using 'call' directly).Confusing with 'invite' as a noun and verb., Using 'inviation' instead of 'invitation'., Forgetting to include 'to' when stating who is invited.Confusing 'invite' as a noun and verb., Saying 'invite to' instead of 'invite someone to.', Using 'invited' instead of 'invite' in some contexts.
Notas de usoUse 'call' para chamar a atenção de alguém ou falar com essa pessoa ao telefone. Evite usar em textos muito formais.Use 'call' when you want to get someone's attention or talk to them on the phone. Avoid using it in very formal writing.Usado em ambientes formais e informais. Adequado para eventos sociais, festas ou reuniões, mas pode não ser adequado para reuniões de negócios, a menos que seja declarado como um convite formal.Used in both formal and informal settings. Appropriate for social events, parties, or gatherings but may not be suitable for business meetings unless stated as a formal invite.Use 'convidar' para ocasiões casuais e formais, mas evite em escrita muito formal, onde você pode preferir 'estender um convite'.Use 'invite' for casual and formal occasions, but avoid in very formal writing, where you might prefer 'extend an invitation.'

Veja em clipes reais

Call
Invitation

Perguntas frequentes: Call vs Invitation vs Invite

Qual é a diferença entre Call, Invitation e Invite?

Call: to shout or say someone's name loudly Invitation: A request for someone to join an event or occasion. Invite: To ask someone to come to an event.

Call, Invitation e Invite estão no mesmo nível CEFR?

Call: A1, Invitation: A2, Invite: A2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Call, Invitation e Invite?

Call: verb, Invitation: noun, Invite: verb.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Call: I will call you later this evening. Invitation: I received an invitation to the birthday party. Invite: I would like to invite you to my birthday party.

Posso usar Call, Invitation e Invite de forma intercambiável?

Nem sempre. Call, Invitation e Invite são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas