Beside the point vs Irrelevant

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Beside the point

Top 5000 (bastante comum)

Irrelevant

Top 2000 (comum)C1adjective
Mais comum: Irrelevant
 Beside the pointIrrelevant
Pronúncia🇬🇧 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇬🇧 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇺🇸 /["/ɪˈreləvənt/"]/
SignificadoNão é importante ou relevante.Not important or relevant.não é importante ou não tem a ver com algonot important or related to something
ExemploHer comments about the weather were beside the point in our serious discussion.His comment was irrelevant to the main topic of discussion.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-C1
Classe gramaticaladjective
Colocaçõesbe beside the point, beside the point in discussions, something is beside the point, aside from the point, focus on the pointappear, be, seem, completely, entirely, quite, to
Antônimos-relevant, pertinent, applicable
Erros comunsConfused with 'besides the point', which has a similar meaning., Using it in very formal writing where a simpler phrase might be clearer., Mispronouncing or misusing in casual conversation.Confused with 'relevant' - using it in the wrong context., Using as a noun when it's an adjective., Mispronouncing it (often simplified to 'ir-relevant').
Notas de usoUse 'irrelevante' ou 'não vem ao caso' em discussões para indicar que um comentário não se relaciona com o tópico principal. Adequado em contextos formais e informais.Use 'beside the point' in discussions to indicate that a comment does not relate to the main topic. Suitable in both formal and informal contexts.Use 'irrelevante' em contextos acadêmicos ou formais ao discutir informações que não se relacionam com o tópico principal. Evite usá-lo em conversas casuais.Use 'irrelevant' in academic or formal contexts when discussing information that does not relate to the main topic. Avoid using it in casual conversations.

Veja em clipes reais

Beside the point
Irrelevant

Perguntas frequentes: Beside the point vs Irrelevant

Qual é a diferença entre Beside the point e Irrelevant?

Beside the point: Not important or relevant. Irrelevant: not important or related to something

Qual é mais comum: Beside the point e Irrelevant?

Irrelevant é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Beside the point: Her comments about the weather were beside the point in our serious discussion. Irrelevant: His comment was irrelevant to the main topic of discussion.

Posso usar Beside the point e Irrelevant de forma intercambiável?

Nem sempre. Beside the point e Irrelevant são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas