Beside the point vs Irrelevant
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Beside the point
Top 5000 (bastante comum)
Irrelevant
Top 2000 (comum)C1adjective
Mais comum: Irrelevant
| Beside the point | Irrelevant | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt// | 🇬🇧 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇺🇸 /["/ɪˈreləvənt/"]/ |
| Significado | Não é importante ou relevante.Not important or relevant. | não é importante ou não tem a ver com algonot important or related to something |
| Exemplo | Her comments about the weather were beside the point in our serious discussion. | His comment was irrelevant to the main topic of discussion. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | C1 |
| Classe gramatical | adjective | |
| Colocações | be beside the point, beside the point in discussions, something is beside the point, aside from the point, focus on the point | appear, be, seem, completely, entirely, quite, to |
| Antônimos | - | relevant, pertinent, applicable |
| Erros comuns | Confused with 'besides the point', which has a similar meaning., Using it in very formal writing where a simpler phrase might be clearer., Mispronouncing or misusing in casual conversation. | Confused with 'relevant' - using it in the wrong context., Using as a noun when it's an adjective., Mispronouncing it (often simplified to 'ir-relevant'). |
| Notas de uso | Use 'irrelevante' ou 'não vem ao caso' em discussões para indicar que um comentário não se relaciona com o tópico principal. Adequado em contextos formais e informais.Use 'beside the point' in discussions to indicate that a comment does not relate to the main topic. Suitable in both formal and informal contexts. | Use 'irrelevante' em contextos acadêmicos ou formais ao discutir informações que não se relacionam com o tópico principal. Evite usá-lo em conversas casuais.Use 'irrelevant' in academic or formal contexts when discussing information that does not relate to the main topic. Avoid using it in casual conversations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Beside the point vs Irrelevant
Qual é a diferença entre Beside the point e Irrelevant?
Beside the point: Not important or relevant. Irrelevant: not important or related to something
Qual é mais comum: Beside the point e Irrelevant?
Irrelevant é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Beside the point: Her comments about the weather were beside the point in our serious discussion. Irrelevant: His comment was irrelevant to the main topic of discussion.
Posso usar Beside the point e Irrelevant de forma intercambiável?
Nem sempre. Beside the point e Irrelevant são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.