Beside the point vs Irrelevant

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Beside the point

Top 5000 (bastante común)

Irrelevant

Top 2000 (común)C1adjective
Más común: Irrelevant
 Beside the pointIrrelevant
Pronunciación🇬🇧 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇺🇸 //bɪˈsaɪd ðə pɔɪnt//🇬🇧 /["/ɪˈreləvənt/"]/🇺🇸 /["/ɪˈreləvənt/"]/
SignificadoNo es importante o relevante.Not important or relevant.no es importante ni tiene que ver con algonot important or related to something
EjemploHer comments about the weather were beside the point in our serious discussion.His comment was irrelevant to the main topic of discussion.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 5000 (bastante común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR-C1
Categoría gramaticaladjective
Colocacionesbe beside the point, beside the point in discussions, something is beside the point, aside from the point, focus on the pointappear, be, seem, completely, entirely, quite, to
Antónimos-relevant, pertinent, applicable
Errores comunesConfused with 'besides the point', which has a similar meaning., Using it in very formal writing where a simpler phrase might be clearer., Mispronouncing or misusing in casual conversation.Confused with 'relevant' - using it in the wrong context., Using as a noun when it's an adjective., Mispronouncing it (often simplified to 'ir-relevant').
Notas de usoUsa 'fuera de lugar' en discusiones para indicar que un comentario no se relaciona con el tema principal. Adecuado tanto en contextos formales como informales.Use 'beside the point' in discussions to indicate that a comment does not relate to the main topic. Suitable in both formal and informal contexts.Usa 'irrelevante' en contextos académicos o formales cuando hables de información que no se relaciona con el tema principal. Evita usarlo en conversaciones informales.Use 'irrelevant' in academic or formal contexts when discussing information that does not relate to the main topic. Avoid using it in casual conversations.

Míralo en clips reales

Beside the point
Irrelevant

Preguntas frecuentes: Beside the point vs Irrelevant

¿Cuál es la diferencia entre Beside the point e Irrelevant?

Beside the point: Not important or relevant. Irrelevant: not important or related to something

¿Cuál es más común: Beside the point e Irrelevant?

Irrelevant es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Beside the point: Her comments about the weather were beside the point in our serious discussion. Irrelevant: His comment was irrelevant to the main topic of discussion.

¿Puedo usar Beside the point e Irrelevant indistintamente?

No siempre. Beside the point e Irrelevant están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas